酷刑受害人
_
жертва пыток
жертва пыток
примеры:
酷刑受害人康复和研究中心
Центр исследований и реабилитации лиц, переживших пытку
国际酷刑受害者康复中心
Международный центр реабилитации жертв пыток
酷刑受害者国际康复理事会
Международный реабилитационный совет для переживших пытку
联合国支持酷刑受害者国际日
Международный день Организации Объединенных Наций в поддержку жертв пыток
酷刑受害者康复问题亚洲会议
Азиатская конференция по вопросам реабилитации жертв пыток
联合国援助酷刑受害者自愿基金; 联合国酷刑受害者基金
Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток; Фонд Организации Объединенных Наций для для жертв пыток
联合国支持酷刑受害者国际日联合宣言
Совместная декларация по случаю Международного дня Организации Объединенных Наций в поддержку жертв пыток
援助酷刑受害者联合国自愿基金董事会
Совет попечителей Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток
酷刑受害者国际康复理事会伊斯坦布尔宣言
Стамбульская декларация, принятая Международным реабилитационным советом для жертв пыток
保护人人不受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚宣言
Декларация о защите всех лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания
汤戈是个残忍嗜虐的强盗,喜欢看别人受苦。他的团伙对酷刑折磨俘虏更是乐此不疲。
Тонго – жестокий мародер, который наслаждается страданиями жертв. Его бандиты известны тем, что пытают пленных.
全国刑事司法会议:对犯罪受害人的归还、补偿和救济
Национальная конференция по уголовному правосудию: реституция, компенсация и средства защиты жертв преступлений
有关医务人员, 特别是医生, 在保护被监禁和拘留的人不受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或惩罚方面的作用的医疗道德原则
Принципы медицинской этики, относящиеся к роли работников здравоохранения, в особенности врачей, в защите заключенных или задержанных лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания
我对城堡一无所知!我更喜欢寂寥的农场,那里没有讨厌的狱卒,每天伴随着囚犯的惨叫声醒来执勤。是的,我喜欢那里,没有人能听到那些尖叫、哭泣,除了被我逼着看酷刑的人!直到轮到他们受刑...
Меня не интересуют замки! Я предпочитаю глухие фермы, на которых отчаянные вопли не привлекают внимание всяких там стражников. Да, мне нравится такие места, где эти вопли слышат только те, кого я оставляю на потом...
пословный:
酷刑 | 受害人 | ||