酸甜
suāntián
кисло-сладкий, кислый и сладкий
suān tián
sour and sweetsuān tián
sour and sweetsuāntián
sweet and sour1) 酸味和甜味;又酸又甜。
2) 元散曲家贯云石(号酸斋)与徐再思(号甜斋)的并称。两人齐名,后人合辑所作,称《酸甜乐府》。
частотность: #21453
в самых частых:
в русских словах:
апорт
〔阳〕阿波尔特苹果树; 阿波尔特苹果(果实大, 味酸甜, 可较长时间贮存).
вкушать
вкусить от древа познания - 尝到人生的酸甜苦辣; 体验到人间的善恶
кисель
1) 甜羹 tiángēng, 酪 lào, 酸甜果子羹 suāntián guǒzigēng
кисло
-док, -дка〔形〕 ⑴酸甜的. ~ое яблоко 酸甜的苹果. ⑵(只用全)〈转, 口〉流露出不满的.
скрижапель
〔阳〕一种酸甜的北方苹果.
примеры:
苦辣酸甜
горький, острый, кислый и сладкий
他尝遍了人生的酸甜苦辣。
Он вкусил все сладости и горечи жизни.
我会欣赏生命中一切酸甜苦辣。
Я буду наслаждаться всеми радостями и горестями жизни.
淋满肉酱的细面。浓郁的酸甜让最后一口都跟第一口一样美妙。
Паста, покрытая мясным соусом. Аромат свежих томатов не на шутку возбуждает аппетит... Густой аромат уносит вас в кулинарное приключение от первой макаронины до последней.
爽脆可口的酸甜果实,无论生食或是酿酒都很是美味。
Ароматное и хрустящее. Обычно их едят сырыми или делают из них сидр.
酸甜酥脆,想着就觉得饿了,我等着品品卯师傅的手艺了。
Кисло-сладкая и хрустящая, от одной мысли о ней слюнки текут. Скорее бы попробовать это творение шеф-повара Мао.
爽脆可口的酸甜果实,无论生食或是酿酒都很是美味。也可以制成清爽的无酒精饮料。
Ароматное и хрустящее. Вкусное и в сыром виде, и в виде сидра.
「万民堂」的招牌菜啊,早吃过很多次了,而且也不是酸甜口的,感觉不大想吃。
О, фирменное блюдо «Народного выбора». Я его ел уже много раз, к тому же мне хотелось бы чего-нибудь кисло-сладкого.
我闻到血的味道了,酸甜美味。
Чую запах крови. Теплой и кислой.
这里的空气有一种熟悉的味道,就像你长大的地方。旧时的回忆涌入脑海,但是腐烂的酸甜味突然打断了回忆。
Воздух здесь пахнет до одури знакомо – так пахло у дома вашего детства. У вас в голове начинают всплывать воспоминания о прошлом, но сладковатый тошнотворный запах смерти внезапно их обрывает.