酸甜苦辣
suān tián kǔ là
кислое и сладкое, горькое и терпкое (обр. в знач.: превратности судьбы, жизненные перипетии)
suān-tián-kǔ-là
радости и горести жизни (букв. кислый, сладкий, горький, пряный)всяческие чувства в жизни
suāntiánkǔlà
指各种味道。比喻幸福、痛苦等种种遭遇。suān-tián-kǔ-là
[joys and sooows are sour, sweet, bitter and hot] 指各种味道。 比喻人生的种种遭遇
他品尝着人生的酸甜苦辣, 不禁感慨万千
suān tián kǔ là
sour, sweet, bitter and spicy hot
fig. the joys and sorrows of life
suān tián kǔ là
sour, sweet, bitter, hot; joys and sorrows of life; the sweets and bitters of lifesuāntiánkǔlà
joys and sorrows of life泛指各种滋味,多比喻人的各种不同的遭遇。
частотность: #24475
в русских словах:
вкушать
вкусить от древа познания - 尝到人生的酸甜苦辣; 体验到人间的善恶
синонимы:
примеры:
他尝遍了人生的酸甜苦辣。
Он вкусил все сладости и горечи жизни.
我会欣赏生命中一切酸甜苦辣。
Я буду наслаждаться всеми радостями и горестями жизни.
苦辣酸甜
горький, острый, кислый и сладкий
пословный:
酸甜 | 甜苦 | 苦辣 | |
1) сладкое и горькое
2) перен. радости и горести; жизненные перипетии
|
горький, терпкий
|