释放值
_
dropout; release
величина отпускания
dropout; release
примеры:
释放(排放)率限值
предельная мощность выброса
所有 总督额外释放2点外国忠诚度压力。所有拥有总督的城市+25% 金币、+25% 信仰值。
Все губернаторы оказывают на иностранные города на 2 ед. больше влияния лояльности. Все ваши города с губернаторами получают +25% золота и +25% веры.
卡利的灵魂安静而耐心地等待得以释放,只是她或许会空等一场,更何况她也未必值得上。
Дух Кари терпеливо и спокойно ждет освобождения, которое может и не прийти, потому что она его не заслуживает.
乔纳森的灵魂安静而耐心地等待得以释放,只是他或许会空等一场,更何况他也未必值得上。
Дух Джонатана терпеливо и спокойно ждет освобождения, которое может и не прийти, потому что он его не заслуживает.
在释放元素爆发时,她会投掷烈酒,产生酒雾领域,为领域范围的友方角色回复生命值,并持续对敌人造成冰元素伤害。
Во время взрыва стихии Диона бросает бутылку крепкого алкоголя, окутывая область винным туманом. Внутри области дружественные персонажи восстанавливают здоровье, враги же получают периодический Крио урон.
向目标区域释放出火焰波,每条火焰波造成12~~0.04~~点伤害。火焰波达到最远距离后返回,造成36~~0.04~~点额外伤害。迪亚波罗获得治疗,数值相当于对英雄造成伤害的130%。
Выпускает в указанном направлении огненные волны. Каждая волна наносит 12~~0.04~~ ед. урона. Пройдя максимальное расстояние, волны возвращаются к Диабло, нанося 36~~0.04~~ ед. урона. При этом Диабло восполняет здоровье в объеме 130% нанесенного героям урона.
пословный:
释放 | 值 | ||
1) выпускать, освобождать, давать свободу; освобождение
2) выделение, высвобождение
3) комп. разблокировать
|
I гл.
1) стоить, быть в (такой-то) цене
2) окупаться; стоить, заслуживать
3) нести очередные (временные) обязанности, быть на дежурстве, дежурить; дневалить, нести вахту 4) случаться, происходить; совпадать во времени; как раз, вовремя
II сущ.
1) цена, стоимость
2) мат. величина; значение
1) zhí устар. встречаться; попадать в..., наталкиваться на... (напр. происшествие, неприязненное отношение)
2) zhì устар. держать прямо
|