重塑
chóngsù
реконструировать, переделывать, трансформировать
Реконструкция
Изменение формы
Новая форма
chóng sù
to reconstruct (an art object)
to remodel
chóngsù
remouldremolding; remodeling; reconstruction; remold (重新塑造)
частотность: #20005
в русских словах:
биоревитализация
面部生物重塑
примеры:
这种重塑历史的欲望并非中国所独有
Такое стремление к переписыванию истории имело место не только в Китае
古地球动力复原(重塑)
палеогодинамическая реконструкция
古地理复原(重塑)
палеогеографическая реконструкция
在价值观层面,中国提出的“人类命运共同体”理念、共商共建共享原则,为经济全球化的未来发展提供了合理性的价值引领,为重塑全球交往理性贡献了中国智慧
На уровне ценностей выдвинутые Китаем концепции «человеческого сообщества с единой судьбой», принцип совместного обсуждения, совместного построения и совместного использования предоставили будущему развитию экономической глобализации разумное ценностное руководство, и внесли вклад в рациональную составляющую реконструкции глобальных связей в виде китайской мудрости.
砂砾重塑者1型
"Абразивный реконфигулятор 1"
如果你真的希望重塑神器,那我就可以帮助你。
Я смогу помочь вам, если воссоздание артефакта действительно является вашим желанием.
我们的命运永远交织在一起。某种诡异的力量正在重塑这个世界,最终将摧毁我们生活的家园。我们必须尽快阻止惨剧的发生。
Наши судьбы соединены навеки. То, что сейчас происходит на наших глазах, изменит облик мира и в конце концов его уничтожит. Поэтому мы должны изменить ход событий, пока не поздно.
瞄准石化工人,折射光应该就能逆转石化进程。要么就是烧化他们,管它的,我的工人得能给我挣钱,要是活化重塑过程让他们精神不正常,杀了他们还能拿份保险。霍扎克完毕!
Направь эту малышку на моих окаменевших рабочих и преломленный свет снимет с рабочих окаменелость. Ну или расплавит их. Неважно. Верни моих рабочих в состояние, в котором они будут приносить прибыль! А если от процесса превоплощения у них поедет крыша, то надо их убить из соображений безопасности.
重塑过的烈焰先知之杖可以帮助我们削弱其中的连接。
Переделанный посох провидящего в огне даст нам достаточно сил для того, чтобы ослабить эту связь.
<name>,这是我所知的最悲惨的故事。费格雷原本是最优秀的挖掘工之一,直到他得到——“月神之泪”。它改变并重塑了费格雷。我真希望这玩意儿永远埋在地下。
Это самая грустная история, которую я когда-либо слышал, <имя>. Фиглай был одним из наших лучших землекопов до тех пор, пока не связался с этой вещью. Мы называли ее "Слезой Лун". Она изменила его. Он стал совсем другим. Лучше бы он умер.
你总能带来惊喜,<name>。有了瓦尔基拉女王的祝福,你开启了一条能够重塑艾泽拉斯命运的道路。
Ты не перестаешь удивлять меня, <имя>. Благословение королевы валькир открывает перед нами путь, который определит дальнейшую судьбу всего Азерота.
是时候了,让他们为自己的暴行付出代价,并为这个圣光遗忘之地重塑希望吧。
Пришло время заставить их заплатить за свою жестокость и вернуть надежду в это покинутое Светом место.
罗基是开采小队的一员,她为了确保这些重塑者都能充满电,就带着一些装备出去了。
Роззи, одна из добытчиков, сказала, что у нее есть план, как поддерживать заряд в реконфигуляторах, и отправилась его выполнять.
我已经转移了所有备用能量来准备重塑哈提,所以无法把你传送到奥杜尔。
Я направил всю свободную энергию на подготовку восстановления Хати, так что перенести тебя отсюда в Ульдуар не смогу.
只要稍微加工一下,他们就能被重塑成适合魔古族使用的兵器。
Думаю, переделать эти клинки, чтобы ими могли сражаться могу, не так сложно.
我们以为这些生物已经灭绝了,但是他们可能只是在……重塑。
Мы думали, что их полностью истребили, но, возможно, они просто... затаились и восстанавливали силы.
地水火风,领我敕命。再造四大,重塑五行。
Огонь и вода, земля и ветер! Сотворите для меня то, что я желаю!
他用这力量所做的第一件事,便是以少年的模样重塑自身形体。
С помощью этой силы он первым делом переродился в обличье того юноши.
几百年来,阿瓦拉克一直试图通过回育之术重塑长者之血的基因——但由此抚育出的精灵孩子不过是萤火灯烛,全然无法与劳拉光辉耀眼的血统相提并论。
На протяжении сотен лет Аваллакх пытался воссоздать ген Старшей Крови, используя обратное скрещивание, но зачатые таким образом эльфийские дети были тусклыми искрами на фоне пламени Лары.
铁锈军团正在把外域重塑成它们那种半机械改造的扭曲景象。
Ржавеющий Легион пытается привести Запределье в соответствие со своим полумеханическим идеалом.
你的时代结束了。迦拉克隆会重塑这个世界!
Твое правление окончено. Галакронд создаст этот мир заново!
迦拉克隆会重塑这个世界!
Галакронд создаст этот мир заново!
没错。那些仪器还能重塑艾泽拉斯……把世界变得更糟!
Ага. А еще здесь находятся устройства, которые могут изменить весь Азерот... к худшему!
在铁锈与愤怒中,他得到了重塑!
Он возродился в ярости и ржавчине!
致知会在未知大地上搜寻传说中的红石,要用虚相的完美重塑艾斯波。
Члены секты Искателей Кармота бродили по неизведанным землям в поисках таинственного красного камня, способного восстановить эфирное совершенство Эспера.
极光不是唯一能重塑世界的法术。
Аврора не единственная магия, способная переделать мир.
穆塔尼恢复知觉,而愤怒重塑了他的身躯。
Разум Мултани отчаянно стремился обрести сознание, а в это время первобытная ярость восстанавливала его тело.
「我的先祖按照他们的视像重塑了整个世界。而我有我自己的想法。」 ~锻石秘教徒塔斯欧岚
«Мои предки переделали мир по своему разумению. У меня есть несколько собственных идей». — Тарс Олан, мистик-кователь камней
「虽然重塑肉体的效率很高,但此特化种的胞塑体会让样本带有全能蛙的黏液。」 ~析米克研究纪录
"Эти специально выведенные цитопласты чрезвычайно действенны для переформирования плоти, однако они слишком сильно воняют слизью омнибий". —Исследовательские записки Симиков
「波拉斯按照自己的想象重塑了这个时空。他在这里占有优势。我们必须谨慎行事。」 ~杰斯贝连
«Болас переделал этот мир по своему образу. У него здесь преимущество. Мы должны действовать осторожнее». — Джейс Белерен
重塑世界的关键藏于空境之中。
В небесных анклавах крылся ключ к переделке мира.
我获得了奥瑞尔之弓,与哈孔正面交锋的时候到了。我也将依我的理念重塑预言。
Лук Ауриэля в моем распоряжении. Пора вступить в схватку с Харконом и изменить пророчество так, как я посчитаю нужным.
那么你是一名顾客?要找我重塑面孔吗?
Так ты хочешь стать моим клиентом? Переделать тебе лицо?
听说近几年来,黑暗兄弟会正在衰落。你们再也无法重塑昔日的权利,财富和威望了。不是这样吗?
Говорят, в последние годы Темное Братство пришло в упадок. Что вам не хватает влияния, богатства и уважения прежних дней. Разве это не так?
“我呼吸,以无比的虔诚,我要重塑这片属于我的土地。这么做是为了你们,红色军团,只因我对你们的爱”。
И вздохом своим, властью облеченный, изменю я эту землю, ставшую моею. Я делаю это для вас, Красные Легионы, ибо люблю вас.
“当黄铜巨塔走动,时间洪流重塑”
Когда Медная Башня пойдет и Время преобразится,
只有你的死或者道歉才能重塑我家族的荣誉。最后机会。
Только твоя смерть или извинения вернут честь моей семье. Последний шанс.
你是客人吗?要我重塑你的面容吗?
Так ты хочешь стать моим клиентом? Переделать тебе лицо?
当黄铜塔移步而时间重塑。
Когда Медная Башня пойдет и Время преобразится,
那当然!现在我可以吸收它的身体,重塑我的力量。而且不用听它的哀嚎了!
Разумеется! Теперь я могу поглотить его тело и вернуть себе всю мою силу. И больше не слушать его скулеж.
如我所说的,只有部份的铠甲留了下来。如果要重塑整组铠甲的话,你必须找到替代材料和将各部位组装起来的人。
Как я уже сказал, осталось только три части доспехов. Если Вы хотите воссоздать доспехи целиком, Вы должны найти материалы на замену и того, кто сможет собрать все воедино.
“那是其他人。我背叛了她,重塑了她,而且更加快乐了。还有,我现在真的要走了。时间到了——我必须赶上10:20的航班……”她转过身去。
«Это был совсем другой человек. Я предала ее, переписала — и я счастлива. А теперь мне действительно пора идти. Время вышло — я должна попасть на рейс в десять двадцать». Она отворачивается.
可是哈里,你看起来不像是重塑了自己,而像是在没有我的时候你崩溃了。我再也不想再看下去了,好吗?我感到∗罪过∗。我看到你的时候就是这个感觉。求你了,让我走吧……
Но, Гарри, выглядит всё это так, будто ты не реконструировал себя, а наоборот, окончательно без меня сдал. Я не могу больше на тебя смотреть, понимаешь? Я чувствую ∗вину∗. Вот что я чувствую при виде тебя. Пожалуйста, отпусти...
陈腐,做作,庸俗,软弱,业余,幼稚,充斥着陈词滥调以及淋病的对墨守成规的赞美诗,脏了我的眼,侮辱了人性,战争罪,∗毫不夸张地说∗就应该因战争罪而受审,彻头彻尾的狗屎,想象力匮乏,无知状态下的重塑,妖冶,不成熟,一知半解状态下的尝试,毫无天赋的混账东西,反复作案的不法商贩,卖弄,萎靡,无趣到凶残,一次又一次令人厌恶的嘲笑。
Банальщина, натянуто, посредственность, жалко, дилетантство, беспомощно, сифилитичная ода клише конформизма, кровь из глаз, оскорбление человечества, военное преступление, ∗буквально∗ надо судить за военное преступление, определенно дерьмово, отсутствие воображения, неосознанное переосмысление, кривые руки, незрелая и нелепая попытка, хуева бездарность, закоренелый говномаз, педант, вялый, отвратительно скучно, просто один презрительный смешок за другим.
他受不了领主间永无止尽的纷争,于是决定仿照大陆的君主制度,重塑群岛的政局。
Измученный вечными сварами с ярлами, он постановил ввести на островах единовластие по примеру монархий Большой земли.
你看,我呢为丹德里恩设计了一个盛大的死刑仪式,在牛堡上演,先是轮刑然后是扒皮,这对重塑镇民和年轻学子的道德观念应该会有奇效。
Видишь ли, я уже запланировал для Лютика показательную казнь в Оксенфурте. Колесовать, содрать кожу и так далее... Это должно несколько успокоить горожан.
恰恰相反,他们是 革命者,或者,更多的是“对抗革命者”,意在重塑美国和世界。
Они скорее являются революционерами или даже «контр-революционерами», которые намереваются переделать США и весь мир.
阿尔米拉请求我们重塑破誓之镰,根据我们已经找到的石板来看,可以在无名岛上找到破誓之镰的两个部件。我们应该对此加以留意。
Альмира попросила нас найти два обломка Избавительницы, которые, если верить добытой скрижали, можно отыскать где-то на Безымянном острове. Будем внимательно смотреть вокруг.
整个世界黯淡旋转,急剧变化。你现在身处回音之厅。它正重塑你的周遭。那些支持你或与敌对的人已经不见了...但你知道他们并没有走远。
Мир угасает, искажается, меняется. Теперь вы в Чертогах Эха. Вокруг все не так. Нет больше никого из тех, кто стоял за вас или вам противостоял... но вы знаете, что они где-то рядом.
变形学派的技能允许你重塑你和你的敌人的身体。
Навыки превращения позволяют вам менять свое тело и тела своих врагов.
这一切的...骚乱,让我重塑阿纳瑟玛之刃的工作不那么顺利。干扰越少越好。
Вся эта... суета не упрощает мне задачу возрождения Анафемы. Чем меньше отвлечений, тем лучше.
我飞升了,成为了新一任神谕者。多亏了我全新的力量,我得以重塑永生者一族,并将他们从神王的奴役中解放出来。
Мне удалось вознестись и обрести божественность. Вновь обретенная сила позволила вернуть в мир Вечных и освободить их от гнета Короля-бога.
说你的同族是出于自私,而不是恐惧才这么做的。你将重塑这一点。这个世界的学院值得拥有精灵的学术。
Сказать, что ваши сородичи действуют из чистого альтруизма, а не из страха. Вы отстроите свою цивилизацию; академии всего мира заслуживают права прикоснуться к эльфийской мудрости.
начинающиеся: