重复接地
chóngfù jiēdì
двойное заземление, повторное заземление
повторное заземление; плотный заземление
примеры:
无休止地重复
безостановочно повторять
“枪。枪……”(不停地重复∗枪∗。)
«Пистолет. Пистолет...» (Просто повторять слово ∗пистолет∗.)
他颠来倒去地重复着同一个故事。
He repeated the same story over and over.; He kept harping on the same story.
她闭着眼睛,一遍又一遍地重复着这些话...
Закрыв глаза, она раз за разом повторяет одно и то же.
疑惑地重复他的前几个词:二十二世纪?
Удивленно повторить его первые слова. Двадцать два века?
他温柔地重复着这个名字。就好像它有破碎的风险。
Он повторяет ее имя. Осторожно, будто боится сломать.
他慢慢地重复他的地址,以便售货员小姐能把它记下来。
He repeated his address slowly so that the salesgirl can write it down.
“夫人,我向你保证,我们是真警察,”警督尽职尽责地重复到。
«Уверяю вас, мы самые настоящие полицейские», — послушно повторяет лейтенант.
雷泽笨拙地重复着男人吐出的音节。他还不太明白他的意思。
«Дру... зей?», повторил за мужчиной Рэйзор, не понимая смысла его слов.
“一台无线电脑,”警督有点不耐烦地重复到,“我们警局就有一台。”
Радиокомпьютер, — повторяет лейтенант с некоторым нетерпением. — У нас в участке тоже такой стоит.
<里面暗藏着一个音乐盒,会不停地重复播放一系列不和谐的和弦。
<Эта ужасная музыкальная шкатулка играет зацикленный набор диссонирующих аккордов.
天啊,不要。可恶,不能这样。在墓穴中封印的每一天,我都在重复地说着不字。
О боги, нет. Проклятье, нет. И по одному "нет" за каждый день, что я был заключен в этой гробнице.
节拍器一种利用间隙可调的有规律地重复出现的拍打或闪光来标记时间的仪器
A device used to mark time by means of regularly recurring ticks or flashes at adjustable intervals.
他们在裂谷城抓到我了,他们似乎认为我知道些什么,不停地重复问我一些问题。
Они меня взяли в Рифтене. Решили, что я что-то знаю. Они мне задавали одни и те же дурацкие вопросы.
“没有感觉到,”她若有所思地重复到。“如果你问我,这就需要一场葬礼了。”
Не цепляла, — задумчиво повторяет она. — По-моему, нужно устроить похороны.
从许多方面说,这对可怜的演员们都是不幸的,这要求他们夜复一夜地重复相同的台词。
In many ways, this is unfortunate for the poor actors who are required to go on repeating the same lines night after night.
“拿出证据来, 否则, 我就处决你, 不管你紧张不紧张!” 国王愤怒地重复了一遍。
– Свидетель, давайте показания! – повторил Король гневно. – Иначе я велю вас казнить, можете не волноваться!
待会“啦”这个词将一遍一遍地重复。如果什么时候你听到的是一个数字,不是“啦”,不用管,没关系。
Через несколько секунд слово «ля» будет повторяться много-много-много раз. Если в какой-то момент вы услышите число вместо слова «ля», не обращайте внимания, это несущественно.
确实是这样。没了点神秘感的话,生活会变成怎样?不过就是单调地重复着一个个小时了,是不?
Да, пожалуй. Жизнь без тайны - просто унылый и предсказуемый ряд часов, сменяющих друг друга.
很多。最后一次计算的时候大约是10,000个头配10,000个无头人,这些都可以不断地重复组合。
Очень много. На момент последнего подсчета было около 10 000 голов и 10 000 безголовых людей с бесконечным количеством комбинаций.
пословный:
重复 | 复接 | 接地 | |
1) повторяться; снова и снова; повторный, двойной; многократный
2) повторять, дублировать; дублирование, повтор, повторение
|
эл. заземление; заземлить; заземлённый
|
похожие:
重接地
重复地
接地重
重复地址
重复焊接
多重接地
重复链接
衔接重复
重复嫁接
重复芽接
地层重复
接地复飞
连接词重复
非邻接重复
超重复接种
复式接地器
赞同地重复
多重接地制
地震重复性
地震重复率
地物的重复
接地后复飞
无谓地重复
多重接地事故
中间重复嫁接
双重接地故障
直接重复序列
一字不差地重复
重塑者修复地精
中间重复嫁接法
防重复接触继电器
累接衰减重复衰减
自动重复接合装置
重复接触式传感器
短的直接重复序列
自动重复接通装置
重复式总接地装置
重复式地层测试器
重复直接存储器存取
无连接词的词汇重复
防止重复接车继电器
搭接复板, 重叠复板
串联反复, 衔接重复
三相自动重复接合装置
主动重复, 固定接入重复
喋喋不休地重复尽人皆知的道理