重开主机
_
Перезагрузить центральный компьютер
примеры:
核口世界银河区是由星际控制台主机管理。我装好一个星核,我现在应该能重新开机了。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер "Звездный диспетчер". Мне удалось установить в него звездное ядро. Надо попробовать его перезапустить.
核口世界银河区是由星际控制台主机管理。要重新开机的话,我必须找到一个叫星核的元件。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер "Звездный диспетчер". Чтобы его перезапустить, мне нужно разыскать компонент, который называется "звездное ядро".
核口世界银河区是由星际控制台主机管理。要重新开机的话,我必须安装一个那些不见的星核。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер "Звездный диспетчер". Чтобы его перезапустить, нужно установить одно из недостающих Звездных ядер.
主机开正车
давать машине передний ход
主机开倒车
давать машине задний ход
我想你需要重开机一下。
Боюсь, вам требуется перезагрузка.
这是帮你把系统强制重开机。
Это будет как жесткая перезагрузка всей системы.
核口世界银河区是由星际控制台主机操控,但一群商人把那些能维持秩序的星核取走了。我找到并安装好了星核。我重新开机之后,银河区应该就安全了。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер, "Звездный диспетчер", но торговцы вытащили из него звездные ядра, без которых он не может функционировать. Мне удалось разыскать недостающие ядра и вернуть их на место. Когда я перезапущу компьютер, он должен восстановить порядок на территории аттракциона.
系统重开机。祝你玩得开心,别忘了你的制服!
Система будет перезагружена. Всего хорошего, и не забудьте надеть форменную одежду!
这台终端机已被锁住!终端机将在10秒后重开机。
Вам запрещен доступ к этому терминалу! Параметры будут сброшены и доступ восстановится через 10 секунд.
内部系统监控记录到未经授权的关机和重开机行动。
Диспетчер внутренних систем зарегистрировал несанкционированное отключение с последующей перезагрузкой.
随着一声巨响,头顶的起重机开动了,吊起一个巨大的金属集装箱经过半空……
Кран с громким лязгом поворачивает стрелу, перенося огромный металлический контейнер...
пословный:
重开 | 主机 | ||
1) главное устройство (механизм, агрегат, оборудование), основной привод, главная машина (ГМ)
2) (основной, маршевый) двигатель, силовая установка
3) комп. хост-компьютер, сервер, главный компьютер
4) комп. системный блок
5) ведущий самолёт
|