重捕食者
_
hyperpredator
zhòng bǔ shí zhě
hyperpredatorпримеры:
还剩一座水井需要净化,它是以蛮鬃氏族命名的。为了让这口水井重归纯净,大地必须献出一种凶猛的捕食者,草原狼前锋的牙齿。到北边去找到它们,捕猎结束就回来找我。
Тебе осталось очистить лишь один колодец, названный в честь клана Буйной Гривы. Для этого тебе понадобятся зубы лютого хищника, вожака луговых волков. Ступай на север, убей его и возвращайся.
顶级捕食者兹克索尔
Зиксор, сверххищник
草原捕食者和平原狮在东边和西边都有。
Эти животные обитают к востоку и к западу отсюда.
似乎有一群捕食者定居了下来,经常攻击农民和旅者。
Похоже, там поселились какие-то хищники и нападают на крестьян и путешественников.
「我花了一辈子工夫来模仿捕食者。总算让我学会了几招。」
«Я всю жизнь провел, учась у хищников. Подсмотрел у них кое-какие приемы».
似乎那些捕食者已经定居了下来,并且经常攻击农民和旅行者。
Похоже, там поселились какие-то хищники и нападают на крестьян и путешественников.
似乎是有捕食者侵入了他们家,要找个人把那畜生赶出去。
Похоже, что к ним в дом залез какой-то хищник, и нужно выгнать эту тварь.
看起来是有捕食者侵入了他们家,要找个人把那畜生赶出去。
Похоже, что к ним в дом залез какой-то хищник, и нужно выгнать эту тварь.
「过了这扇门便不再有市民,只有捕食者和猎物。」 ~多密雷德
«За этими вратами нет горожан — здесь лишь хищники или добыча». — Домри Раде
我知道恐角龙都是素食动物,但所有的大型捕食者都吃肉,这不是没有理由的!
Я знаю, что дикороги – вегетарианцы и все такое, но <сам/сама> подумай – неспроста все крупные хищники жрут мясо!
罗夏河的两岸吸引了各种捕食者,但只有最顽强的猎物才会来到此地。
Берега реки Лукса привлекают самых разнообразных хищников, но лишь самую крепкую добычу.
它尾巴上有层层鳞甲,敲打砂岩时发出的声响常被当作大型捕食者的脚步声。
Стук его чешуйчатого хвоста по камням в пустыне легко спутать с топотом гораздо более крупного хищника.
我强烈希望这么一顿大餐不要在回去的路上被捕食者染指,所以我让你赶紧上路。
Увы, вероятность того, что столь изысканное лакомство привлечет по дороге внимание хищников, весьма высока, поэтому промедление смерти подобно.
其中有一个真菌巨人叫布巴波尔,正好让你的坐骑见识一下它不曾见过的捕食者。
Бой с таким странным существом, как этот грибной гигант Клубнепор, – возможностью познакомить твоего зверя с необычными хищниками.
捕食者在一里外就能闻到这些死纳迦的气味。到时候我们就得杀进杀出。你能帮我打扫打扫吗?
Хищники за версту учуют запах мертвых наг, и тогда нам придется сражаться, чтобы просто войти или выйти из пещеры. Не поможешь мне прибраться?
大部分的坐骑在见到凶残的捕食者的时候会掉头就跑。而在戈尔隆德的大峡谷中,我们有世上最凶残的捕食者。
Немногие верховые животные могут сохранить самообладание при виде свирепого хищника, а на заброшенных утесах Горгронда водятся одни из самых свирепых.
最为显著的负面结果就是当地猛鹫濒临灭绝。捕食者们以这些鸟儿和它们的蛋为食,侵占它们的巢穴。
Они вымирают. И больше всего нас тревожит сокращение численности перепелятников. Хищники уничтожают птиц, разоряют их гнезда, поедают яйца.
你要收集的是莫高雷平原上捕食者的爪子。杀掉草原捕食者,可以获得草原捕食者的爪子;平原狮的爪子则在平原狮身上可以取得。将它们带给我。
Мне понадобятся когти хищников мулгорских равнин. Убей охотников прерий и пум плоскогорья, чтобы получить их когти, а затем возвращайся ко мне.
我们尽一切所能保护我们的族人,还有我们的狮鹫。这其中包括赶走捕食者,无论它是来自森林还是来自部落。
Мы делаем все, что в наших силах, чтобы охранять наших собратьев и грифонов. К этому относится и охота на хищников, неважно, из леса они или из Орды.
带你的裂蹄牛前往遍布冰壁的霜火岭,去干掉那里强大的捕食者拉基尔。让我们瞧瞧她能不能受的住。
Садись верхом и скачи к утесам хребта Ледяного Огня, а там найди хищника Раккири и прикончи его. Эдакий тест на выносливость.
其中有一个真菌巨人叫布巴波尔,这是个好机会,让我们瞧瞧你的塔布羊会如何面对它并不熟悉的捕食者。
Взять хотя бы гиганта Клубнепора – ни с чем подобным твой талбук точно никогда не сталкивался.
其中有一个真菌巨人叫布巴波尔,这是个好机会,让我们瞧瞧你的野猪会如何面对它并不熟悉的捕食者。
Чтобы посмотреть, как твой вепрь поведет себя, столкнувшись с незнакомым хищником, натрави его на гиганта Клубнепора.
赞迪卡的原生物种为了躲避贪餍的捕食者,已经适应了在石块下生活并在灌丛中穿梭;但奥札奇还未适应。
Уроженцы Зендикара научились прятаться под камнями и пробираться через подлесок, чтобы не попадаться самым прожорливым из хищников. Эльдрази же еще не успели приспособиться.
其中有一个真菌巨人叫布巴波尔,这是个好机会,让我们瞧瞧你的裂蹄牛会如何面对它并不熟悉的捕食者。
Чтобы посмотреть, как твой копытень поведет себя, столкнувшись с незнакомым хищником, натрави его на гиганта Клубнепора.
其中有一个真菌巨人叫布巴波尔,这是个好机会,让我们瞧瞧你的淡水兽会如何面对它并不熟悉的捕食者。
Чтобы посмотреть, как твое речное чудище поведет себя, столкнувшись с незнакомым хищником, натрави его на гиганта Клубнепора.
狮子,<name>!凶猛的捕食者。它那优雅的线条……发达的肌肉和锋利的爪子……追逐猎物时……爆发出的原始野性……
Нельзя не уважать львов, <имя>! Жестокие убийцы. И нельзя не восхищаться их грацией... Игрой мускулов под кожей... Острыми, как бритва, когтями... Преследующий свою жертву хищник... В этом есть что-то первобытное...
通体赤红的鼬鼠,擅长捕食昆虫与蜥蜴。身上赤红的颜色十分显眼,由于红尾鼬的和火元素色彩相称,许多惧怕烧灼的捕食者会敬而远之。
Тёмно-красные хорьки охотятся на насекомых и ящериц. Красноватый оттенок их меха очень броский и напоминает цвет пламени, отчего хищники, которые боятся Пиро элемента, этих животных избегают.
许多坐骑在见到凶残的捕食者时都会吓得腿软。而在戈尔隆德荒凉的峭壁间,生存着世上最凶残的捕食者。你将在那里迎接下一场挑战。
При виде могучего хищника многие звери дрожат от страха. Один из самых свирепых живет в горах Горгронда – с ним-то и будет связано следующее испытание.
继续追击祖尔的狂热者和魔古族的联军。我们要像真正的捕食者一样,运用心中所有的怒火,把他们全部杀光。让他们知道背叛的代价。
Покончи с последователями Зула и их союзниками-могу. Выследи их и уничтожь: обрушь на них ярость настоящего хищника. Покажи им подлинную цену предательства.
在纳格兰的森林中有许多善于躲避捕食者的动物。但其中又要属那只名叫暴怒飞蛾的蛾子做的最好,它浑身覆满了充满恶臭的飞蛾之尘。
В самой глуши награндских лесов обитают существа, способные улизнуть практически от любого хищника. Среди них наиболее известна Муха Страха, крылья которой покрыты зловонной пыльцой.
魔暴龙王科塔尔是一只无比强大的捕食者,它狡诈又迅捷。能够将魔暴龙王的头颅带来给我的猎人,将得到丰厚的金币和无上的荣耀作为奖赏。
Король Ктал – могучий хищник, быстрый и умный. Того, кто принесет мне его голову, будет ждать золото и слава!
纳格兰的风鹏是一种非常聪明的捕食者,它们经常成群结队地突袭猎物。要是你的坐骑不时刻注意着天空的话,就可得跟它这双眼睛说再见了。
Награндские ветрухи – очень хитрые хищники, они охотятся, пикируя на ничего не подозревающую добычу. Если твой зверь не будет хотя бы одним глазком следить за небом, то, скорее всего, потеряет оба.
荒芜之地是一个无比荒凉的地方,是凶残的捕食者和食腐动物的乐园。这里的一切都令人感到恐慌,尤其是对于我这样的小个子地精来说。为了生存,我不得不机灵些!
Бесплодные земли – неприятное местечко, кишащее коварными хищниками и стервятниками. Жуткое, жуткое местечко, особенно для маленького гоблина. Чтобы выжить, приходится постоянно изворачиваться.
要制作雷角之井净化图腾,你必须先去收集莫高雷平原上的肉食动物的爪子。去捕猎草原捕食者和平原狮,然后把它们的爪子带回来见我。
它们就在这里的东边和西边活动。
它们就在这里的东边和西边活动。
Для создания Тотема очищения колодца Громового Рога тебе понадобятся когти хищников мулгорских равнин. Придется тебе убить несколько охотников прерий и пум плоскогорья, живущих на востоке и на западе, и принести мне их когти.
岩虫是一种狡猾的捕食者,它们喜欢从沙土底下钻出来袭击敌人。在纳格兰,很多野兽都学会了注意脚底下的动静。带你的座狼去那边的沙滩,尝试干掉那里的老岩虫:铁钻。
Скальные черви – хитроумные хищники, они нападают на жертву из-под слоя песка. Многие обитатели Награнда уже знают, что означает зловещее дрожание земли под ногами. Поезжай на своем звере на песчаные берега и там сразись с червем Камнебуром.
岩虫是一种狡猾的捕食者,它们喜欢从沙土底下钻出来袭击敌人。在纳格兰,很多野兽都学会了注意脚底下的动静。骑上你的野猪去那边的沙滩试试,看看你们能不能干掉那里最古老的一只岩虫:铁钻。
Скальные черви – коварные хищники: они атакуют добычу из-под песка. Многие звери Награнда теперь чуют опасность, когда земля начинает дрожать. Седлай своего вепря, отправляйся на песчаные берега и попробуй сразиться с древнейшим каменным червем: Камнебуром.
岩虫是一种狡猾的捕食者,它们喜欢从沙土底下钻出来袭击敌人。在纳格兰,很多野兽都学会了注意脚底下的动静。骑上你的座狼去那边的沙滩试试,看看你们能不能干掉那里最古老的一只岩虫:铁钻。
Скальный червь – грозный хищник. Обычно он скрывается под слоем песка, подкарауливая зазевавшуюся жертву. Многие обитатели Награнда уже усвоили, что если земля дрожит – надо делать ноги. Седлай своего волка и отправляйся на песчаные берега. Посмотрим, удастся ли вам одолеть одного из самых старых и могучих скальных червей – Камнебура.
岩虫是一种狡猾的捕食者,它们喜欢从沙土底下钻出来袭击敌人。在纳格兰,很多野兽都学会了注意脚底下的动静。骑上你的雷象去那边的沙滩试试,看看你们能不能干掉那里最古老的一只岩虫:铁钻。
Скальные черви – коварные хищники: они атакуют добычу из-под песка. Многие звери Награнда теперь чуют опасность, когда земля начинает дрожать. Седлай своего элекка, отправляйся на песчаные берега и попробуй сразиться с древнейшим каменным червем: Камнебуром.
岩虫是一种狡猾的捕食者,它们喜欢从沙土底下钻出来袭击敌人。在纳格兰,很多野兽都学会了注意脚底下的动静。骑上你的淡水兽去那边的沙滩试试,看看你们能不能干掉那里最古老的一只岩虫:铁钻。
Скальные черви – коварные хищники: они атакуют добычу из-под песка. Многие звери Награнда теперь чуют опасность, когда земля начинает дрожать. Седлай свое речное чудище, отправляйся на песчаные берега и попробуй сразиться с древнейшим каменным червем: Камнебуром.
岩虫是一种狡猾的捕食者,它们喜欢从沙土底下钻出来袭击敌人。在纳格兰,很多野兽都学会了注意脚底下的动静。骑上你的塔布羊去那边的沙滩试试,看看你们能不能干掉那里最古老的一只岩虫:铁钻。
Скальные черви – коварные хищники: они атакуют добычу из-под песка. Многие звери Награнда теперь чуют опасность, когда земля начинает дрожать. Седлай своего талбука, отправляйся на песчаные берега и попробуй сразиться с древнейшим каменным червем: Камнебуром.
岩虫是一种狡猾的捕食者,它们喜欢从沙土底下钻出来袭击敌人。在纳格兰,很多野兽都学会了注意脚底下的动静。骑上你的裂蹄牛去那边的沙滩试试,看看你们能不能干掉那里最古老的一只岩虫:铁钻。
Скальные черви – коварные хищники: они атакуют добычу из-под песка. Многие звери Награнда теперь чуют опасность, когда земля начинает дрожать. Седлай своего копытня, отправляйся на песчаные берега и попробуй сразиться с древнейшим каменным червем: Камнебуром.
пословный:
重捕 | 捕食者 | ||
Предатор |