重要细节
такого слова нет
重要 | 细节 | ||
1) важный, серьёзный; значительный; существенный; основной
2) видный, ответственный (о работнике)
|
в примерах:
我想我有必要重读一遍,我想不起细节了。
Нужно бы ее перечитать. Не помню подробностей.
中野太太,每一个小细节都很重要。不要隐瞒。
Каждая деталь важна, миссис Накано. Рассказывайте.
嗯,细节不重要。我已经把墓地的问题解决了。
Х-м, это долго рассказывать. Как бы там ни было, проблема на кладбище решена.
镜子大师…细节不重要。总之我打败了他,你自由了。
Господин Зеркало... Впрочем, не о чем говорить. Я победил его. Ты свободен.
你能再多说一点佳澄的事吗?再小的细节可能也十分重要。
Что еще вы можете рассказать про Касуми? Тут важна каждая деталь.
别误会。细节很重要。每次战斗都能让我们学会如何击败他们。
Подробности важны всегда. Каждый наш бой это важный урок и залог новых побед.
我没法...我只是...我知道他很重要。细节非常...我很难理解。不过...不过我知道。我就知道这些了。
Я не могу... я просто... я знаю, что он – это важно. Детали так... я почти не вижу. Но... но я знаю. Я знаю, что так будет лучше.
是的,没错!两者都需要大量的研究,关注细节,而且最重要的是,∗毅力∗。
Да, воистину! Оба этих дела требуют исследований, внимания к деталям, а главное — ∗настойчивости∗.
不要在意细节了,我们浪费的时间已经够多了。重要的事你∗似乎∗已经走出来了……
Ладно, неважно, мы и так потеряли много времени. Главное, что вам, ∗кажется∗, удалось выбраться из этого...
过分注意细节的过于注重细节的;苛求的和繁琐的
Overly concerned with details; exacting and fussy.
眼睛睁大些,不要因为一些小细节就分心。是时候把重心放在真正重要的事情上了。
Открой глаза. Перестань отвлекаться на мелочи. Время сконцентрироваться на ∗настоящих проблемах∗.
我需要细节。
Мне нужно как можно больше подробностей.
细节!重要的是我们如何结盟。等我们结盟,我可以帮你。我想帮你。请允许我帮你。我们订立友谊和相互合作协议吧。
Это мелочи! Важно то, что мы заодно. Мы ведь заодно. И я могу помочь тебе. И я хочу помочь. Прошу, позволь мне помочь тебе. Я предлагаю договор о дружбе и взаимопомощи.
适合:注重细节的侦探;感觉主义者;都市拾荒者
отлично подойдет въедливым детективам. чувственным личностям. сборщикам городского хлама.
对大多数人来说,这些故事比神话渺小。但是对于一双熟悉的眼睛来说,它们包含了我们过去最重要的细节。
Для большинства это был всего миф. Но опытному глазу он открывал важнейшие подробности нашего прошлого.
听起来不错。我去跟司特吉要细节。
Отличный план. Я поговорю со Стурджесом.
收购图书。内容不重要,只要是外观漂亮的革制封皮,标题是烫金字即可。我想用它们来装饰我的沙龙,以便在即将举办的拍卖会上增添格调和细节。
Куплю книги. Содержание без разницы, лишь бы в красивых кожаных переплетах и чтоб названия золотые. Хочу выставить их в гостиной, чтобы придать жилищу вид серьезный и степенный.
细节要麻烦你跟我的老板谈了,不过我相信他们不会亏待你的。
Боюсь, что дальнейшие переговоры вы должны вести с моими работодателями. Но я уверена, что они вознаградят вас по справедливости.
圣诞节是基督徒的重要节日。
Christmas is an important feast for Christians.
思必得能助你飞跃工作中那些冗长无趣,∗注重细节∗的步骤。说不定这位瘾君子能分你一点?
Спиды скрасили бы утомительную и ∗кропотливую∗ часть работы. Может, этот панк сможет подогнать?