重要讲话
zhòngyào jiǎnghuà
важная речь
примеры:
摘记讲话要点
take down the gist of a speech
希望你要讲的是重要的事。
Надеюсь, это что-то важное.
孩子们, 不要讲话了!
Boys, dry up!
老师示意学生不要讲话。
The teacher motioned his students to be silent.
她做手势示意我们不要讲话。
She signed to us to stop talking.
他试图发言,但主席让他不要讲话。
He essayed to speak but was told to be quiet.
什么?我听不见!你要讲话就再靠近一点儿!
Что?! Не слышу! Хочешь поговорить - подойди ближе!
不要讲话了,好吗?这样闹我简直无法打电话了。
Knock it off, will you? I can’t make a phone call with all this noise going on.
人类很奇怪。总是想要讲话。壮壮觉得人类不是坏战士。也不是好战士。
Человеки странные. Всегда болтать. Силач думать, человек неплохой воин. Но не великий воин.
我们需要一个好剧名,坦白讲这甚至比故事本身还要重要。
Мы должны придумать хорошее название. Это даже важней, чем сама история.
他摘下帽子,刚要讲话,她却根本不理他,好像以前从未见过他似的。
He raised his hat and was about to speak, but she gave him the go-by as though she had never seen him before.
不要告诉我上面写了什么。其实啊,我们两个还是暂时先不要讲话好了。
Только не говори мне, что там было написано. Знаешь, нам, пожалуй, вообще лучше сейчас не разговаривать.
为什么要讲话?西塞罗没什么要跟你说的。你可以把它归结为……信任的问题。
Зачем говорить? Цицерону нечего тебе сказать. Это вопрос... доверия.
пословный:
重要 | 要讲 | 讲话 | |
1) важный, серьёзный; значительный; существенный; основной
2) видный, ответственный (о работнике)
|
1) разговор, беседа; разговаривать, беседовать; говорить, высказывать (что-л.)
2) речь, слово, выступление; доклад; лекция; читать лекцию
3) популярный (общедоступный) курс (очерк)
|