金托夫
jīntuōfū
Гинтов (фамилия)
примеры:
付给托夫迪尔500金币以撤销休学处分
Заплатить Толфдиру 500 монет за восстановление
付给托夫迪尔1000金币以撤销休学处分
Заплатить Толфдиру 1000 монет за восстановление
付给托夫迪尔500枚金币以撤销停学处分
Заплатить Толфдиру 500 монет за восстановление
付给托夫迪尔1000枚金币以撤销停学处分
Заплатить Толфдиру 1000 монет за восстановление
付给托夫迪尔250金币以撤销休学处分
Заплатить Толфдиру 250 монет за восстановление
付给托夫迪尔250枚金币以撤销停学处分
Заплатить Толфдиру 250 монет за восстановление
Ростовской области "Агентство по реформированию и финансовому оздоровлению организаций области 罗斯托夫州州各组织改革和金融秩序整顿办事处"
АРФО或РО АРФО
莱蒙托夫诗中的某些形象和普希金的颇有相似之处
некоторые образы поэм Лермонтова перекликаются с пушкинскими
我已经因为我的行为而被学院停学了。我必须付给托夫迪尔1000枚金币才能撤销停学。
За мои проступки меня исключили из Коллегии, и мне нужно заплатить Толфдиру 1000 золотых, чтобы меня восстановили.
我已经因为我的行为而被学院停学了。我必须付给托夫迪尔500枚金币才能撤销停学。
За мои проступки меня исключили из Коллегии, и мне нужно заплатить Толфдиру 500 золотых, чтобы меня восстановили.
我已经因为我的行为而被魔法学院休学了。我必须付给托夫迪尔500金币才能撤销休学。
За мои проступки меня исключили из Коллегии, и мне нужно заплатить Толфдиру 500 золотых, чтобы меня восстановили.
我已经因为我的行为而被魔法学院休学了。我必须付给托夫迪尔1000金币才能撤销休学。
За мои проступки меня исключили из Коллегии, и мне нужно заплатить Толфдиру 1000 золотых, чтобы меня восстановили.
我已经因为我的行为而被学院停学了。我必须付给托夫迪尔250枚金币才能撤销停学。
За мои проступки меня исключили из Коллегии, и мне нужно заплатить Толфдиру 250 золотых, чтобы меня восстановили.
我已经因为我的行为而被魔法学院休学了。我必须付给托夫迪尔250金币才能撤销休学。
За мои проступки меня исключили из Коллегии, и мне нужно заплатить Толфдиру 250 золотых, чтобы меня восстановили.
пословный:
金 | 托 | 夫 | |
1) золото; прям., перен. золотой
2) тк. в соч. металлы, металлический
3) деньги
4) Цзинь (династия)
|
1) держать (на ладонях); поддерживать
2) поднос; подставка
3) поручать; доверять
4) отговариваться; ссылаться
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|