针锋相投
_
см. 针芥相投
ссылается на:
针芥相投_
обр. подходить друг другу, сойтись характерами, спеться
обр. подходить друг другу, сойтись характерами, спеться
zhēn fēng xiāng tóu
两针尖锋互相投合,不处于对立状态。比喻双方言语、性情、意见等相投合。
景德传灯录.卷二十五.天台山德韶国师:「夫一切问答,如针锋相投,无纤毫参差相,事无不通,理无不备。」
亦作「针芥相投」。
пословный:
针锋 | 相投 | ||
1) остриё иглы (также обр. в знач.: малейший; тончайший; ничтожный)
2) игла и остриё (обр. в знач.: антагонизм)
|