钻石城补给站钥匙
_
Ключ от магазина "Товары Даймонд-сити"
примеры:
钻石城补给站!二十四小时营业!
"Товары Даймонд-сити"! Мы открыты круглые сутки!
钻石城补给站!你要的东西应有尽有。
"Товары Даймонд-сити"! Все, что вам нужно!
二十四小时服务只在钻石城补给站!
Обслуживание 24 часа в сутки только у нас в "Товарах Даймонд-сити"!
钻石城补给站可以让你卖捡来的破烂。
Все, что ты находишь в Содружестве, можно продать в "Товарах Даймонд-сити".
晚上想逛街?钻石城补给站全年无休!
Ходите по магазинам ночью? Мы всегда открыты!
你。你不能在这里购物。钻石城补给站不欢迎合成人。
Эй, ты. Тебе здесь не место. В "Товарах Даймонд-сити" синтов не обслуживают.
就算其他间店都关了,钻石城补给站还是全年无休!
Все остальные могут уже быть закрыты, но "Товары Даймонд-сити" работают 24 часа в сутки!
“钻石城补给站全天无休。管理阶层保留拒绝服务客人的权力。合成人尤其注意。”
Магазин "Товары Даймонд-сити" теперь работает круглосуточно. Управляющий оставляет за собой право отказать в обслуживании любому клиенту. Особенно синту.
пословный:
钻石城 | 补给站 | 钥匙 | |
1) ключ (от замка)
2) перен. опыт, сноровка, умение, знание дела, ноу-хау
|