铁制品
tiězhìpǐn
изделие из железа
железные изделия
tiě zhì pǐn
ironwork; ironwareв русских словах:
железные изделия
铁制品
железо
собир. (изделия) - 铁制品 tiězhìpǐn, 铁器 tiěqì
примеры:
铁制品 tiězhìpǐn, 铁器 tiěqì
собир. (изделия)
钢铁制品
iron and steel products
普通铸铁锅铸铁制品
yetling; yetlin
钢铁制品锻造技能够制作骨模类型护具。精灵工艺锻造能够制作硬壳类型护具。进阶护甲锻造能够制作诺德风格的护具与武器。而玄曜石制品锻造则能够制作刚冰石护具与武器。
Способность кузнеца Стальные доспехи позволяет вам изготавливать костяную броню, Эльфийские доспехи - хитиновую. Освоение сложных типов брони даст возможность делать нордские броню и оружие, а умение ковать эбонитовые доспехи охватывает и сталгримовые броню и оружие.
·若使用铁头盔和铁胸甲冒充钢铁制品欺骗客户,则会被工会除名
- Тот, кто продает кольчуги и шлемы из железа под видом стальных, будет вычеркнут из списка мастеров цеха.
虽然我们的周围都有钢铁制品,我却不知道它们是怎么样加工成形的。
Although iron and steel products are all around us, I do not know how they are formed into various form.
从玄铁秘耳到海行客板甲,瓦许克人靠他们的消化力来处理最难应付的金属制品。
С помощью его пищеварения вулшоки способны разложить самые трудные металлы: от миэров из темной стали до брони моребродов.
钢铁部落把我武器的复制品作为礼物送给了戈杜尼食人魔。可他们用来干什么呢?剔牙!
Железная Орда подарила клану Гордунни копии моих клинков. Но как они ими пользуются? Ковыряют в зубах!
你看上去很有搞爆破的天分,不过我还得看看你的作品。给我带20个重磅铁制炸弹,20个实心炸弹和5个自爆绵羊来。
Я не сомневаюсь в твоей квалификации, но мне все равно нужно будет взглянуть на сделанные тобой штуковины. Мне нужны следующие образцы: двадцать больших железных бомб, двадцать шашек твердого динамита и пять взрывоопасных овец – и смотри <сам/сама> не подорвись!
пословный:
铁制 | 制品 | ||
1) фабрикат; изделие; товар
2) хим. препарат
|