铁匠奇药
_
Снадобье кузнеца
примеры:
他是黑鸦堡垒精灵中的传奇铁匠。不知道他的手艺是不是还流传于世。
Он был легендарным кузнецом-эльфом из крепости Черной Ладьи. Интересно, сохранились ли еще результаты его исследований.
好多人都说我的父亲是一位传奇铁匠,他们把他称作冰铸者。他们会给你讲述关于他强大武器的传说,那些武器完全是由寒冰与钢铁铸就的。而我却称他为谎话精瓦鲁克。
Многие говорят, что мой отец был легендарным кузнецом. Его называли Варук Хладобой, слагали легенды о его могущественном оружии, выкованном всего лишь из стали и льда. Я называю его Варук Враль.
пословный:
铁匠 | 奇 | 药 | |
нечётное число; нечётный
II [qí]тк. в соч.1) странный; необычный; редкий
2) удивительный; удивляться; изумляться; поражаться
3) крайний; ужасный
|