铁桶
tiětǒng
жестяное ведро, бидон (бадья; обр. в знач.: а) прочный, несокрушимый; б)подробный, скрупулёзный, тщательный, детальный)
Ведро
Бочка
банка
железное ведро; железная бочка
tiětǒng
[firm and tight; metal bucket; metal drum; metal pail] 比喻坚固或严密
包围圈铁桶似的, 兔子都逃不脱
tiě tǒng
1) 铁制的桶子。
如:「他单手托起一只装满泥沙的铁桶,丝毫不费力气。」
2) 喻坚固周密,滴水不漏。
儒林外史.第三十九回:「这城外中军已到,与前军先锋合为一处,将一座青枫城围的铁桶般相似。」
tiě tǒng
metal pail; metal bucket; drum:
包围得铁桶似的 be tightly encircled
tiětǒng
1) metal pail/bucket/drum
2) impregnable defense
iron drum; iron pail; metal drum; steel drum
1) 铁制的桶。比喻牢不可破的事物。
2) 形容严密,没有漏洞。
частотность: #42314
в русских словах:
синонимы:
примеры:
包围得铁桶似的
be tightly encircled
把包裹送到旧转换站去,信使会在午夜抵达。如果你需要装备,找蓝色铁桶。
Доставь посылку на старый коммутационный пункт. Курьер прибудет в полночь. Если потребуется снаряжение, ищи синюю бочку.
我不知道啊。我们跟那个生锈铁桶唯一有过的对话,就是他对我们大吼“绑到船底拖行”之类的话,然后他的机器人忙着想杀我们。
Понятия не имею. Единственный раз, когда мы с ним говорили, он вопил "протащить под килем" и все такое прочее, пока его роботы пытались нас убить.