铸造学
_
foundry practice
примеры:
这个大学生 专门学习铸造
этот студент специализируется по литейному делу
这些徒工专门学习铸造
Эти ученики специализируются по литейному делу
到铁砧那边去,感受熔炉的热量,为奥罗克铸造四把青铜战斧和四把青铜战锤,然后你才能学习制造铁肩铠。
Вернись к наковальне и сделай для Орокка 4 бронзовых боевых топора и 4 бронзовых боевых молота. Лишь тогда узнаешь ты, как изготовить железное наплечье!
帮你铸造铠甲的时候,我记下了一些心得体会。我要找个人帮我把这份笔记交给格瑞曼德·艾尔默,他在矮人区的武器店里。把笔记交给他的时候要显得低调一点,他对自己的技术有近乎狂妄的自信,根本不愿从我这里学点什么……
Работая над твоим доспехом, я делал записи, а теперь хочу отослать их копию кузнецу Гриманду Элмору. Он живет здесь, в Квартале Дворфов, в оружейном магазине. Он гордится своим искусством и совсем не обрадуется моему открытию...
至高岭的牛头人之中肯定有工匠。看看能不能从他们身上学到如何进一步提升你魔石铸造的手艺。
Среди тауренов Крутогорья уж точно должны быть кузнецы. Попробуй поговорить с ними – полагаю, мы сможем у них чему-то научиться.
还在学习魔石铸造?我或许可以帮你。
Все еще работаешь с силовым камнем, да? Возможно, я сумею тебя выручить.
пословный:
铸造 | 学 | ||
1) лить; отливать; литьё; отливка
2) создавать, формировать
|
1) изучать; учить; учиться
2) учение; наука; также словообразовательный элемент существительных, обозначающих науки, учения и т.п.
3) следовать; подражать
4) сокр. школа
|