错时
cuòshí
попеременно, в разное время, сдвинуть по времени
错时上下班 начинать и заканчивать работу в разное время
cuòshí
错开时间:要求各单位错时上下班,缓解市区交通拥挤状况。cuò shí
to stagger (holidays, working hours etc)частотность: #63789
в русских словах:
анахронический
〔形〕弄错时代的; 不合时代的, 陈腐的.
примеры:
那你可找错时候了,看,今天有「愚人众」的大人为我撑腰,几十个古华派加起来也得罪不起!
Жаль, но у тебя ничего не выйдет, малыш. Со мной мои приятели из Фатуи! Твой Ху Гуа тебе не поможет.
来错时候了。而且我很肯定,是你买了我最后一匹马。
Не сегодня. Последнюю продал. И по-моему, продал ее тебе.
来错时候了。你该早点来的。等等,最后一匹不就卖给你了吗?
Не сегодня. Эх, зашел бы ты раньше. Погоди, а разве не ты купил последнюю?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск