锤打
_
[beat; thump] 用锤子敲击
Ковка
chuídǎ
[beat; thump] 用锤子敲击
锤打成箔的金子
chuí dǎ
hammer; hammerblow:
把金子锤打成薄片 hammer gold into thin leaves
来访者用拳头使劲地锤打着大门。 The visitor hammered against the door with his fists.
batter; hammerblow
частотность: #63417
в русских словах:
механический копёр
自动冲锤打桩机
примеры:
把金子锤打成薄片
hammer gold into thin leaves
来访者用拳头使劲地锤打着大门。
The visitor hammered against the door with his fists.
[直义] 不会用金线绣, 那就用铁锤打.
[释义] 不会干这个就干那个; 要干!
[例句] Человек труда и дерзания никогда не пропадёт. Не умеешь шить золотом - бей молотом. 敢想敢干的人永远也不会无所作为的. 不干这行干那行.
[变式] Не умел шить золотом, так бей молотом; Не знаешь шить золотом, так бьёшь и молотом.
[释义] 不会干这个就干那个; 要干!
[例句] Человек труда и дерзания никогда не пропадёт. Не умеешь шить золотом - бей молотом. 敢想敢干的人永远也不会无所作为的. 不干这行干那行.
[变式] Не умел шить золотом, так бей молотом; Не знаешь шить золотом, так бьёшь и молотом.
не умеешь шить золотом бей молотом
(见 Не умеешь шить золотом, бей молотом)
[直义] 不会用金线绣, 那就用铁锤打.
[直义] 不会用金线绣, 那就用铁锤打.
не знаешь шить золотом так бьёшь и молотом
锤打!
МОЛОТ!
普罗烽斯的侍僧一直锤打世界,直到他们看见改变的火花。
Служители Пирфора выковывают мир, пока не увидят искры перемен.
还有很多钢需要锤打成型。
У меня стали ковать - не перековать.
朋友,你拿这把战锤打算干嘛?去拆房子吗?
Что ты собираешься делать этим молотом? Дома, что ли, сносить?
炎魔之王燃烧殆尽之后,强大的萨弗拉斯找到了一位新的勇士来挥舞它的熔火之力。新的炎魔之王出现时,乌瑟尔决心用它自己的战锤打败它。
После гибели Рагнароса его могучий молот Сульфурас обрел нового хозяина в лице Утера и наделил его силой пламени. Когда к власти придет новый Повелитель Огня, его ждет смерть от его собственного оружия.
锤打金箔的人
a gold beater
虽然仅仅由巨魔的牙齿和被丢弃的木材拼凑而成,但这柄钉头锤打你的时候还是有些威力的。
Склеенная из ножки от стола и троллиных зубов, эта булава может ударить по больному месту.
杜纳骑士用他强有力的拳头,不断地锤打自己的头盔。头盔有的地方都向内陷进去了一些。鲜血从头盔边沿流了下来。
Громадными кулаками в латных рукавицах рыцарь Дюны ритмично молотит себя по шлему. Местами металл изрядно промялся. Из-под забрала текут струйки крови.
锤打成的魔法鳞甲手套
Волшебные прокованные чешуйчатые перчатки