重锤打击
_
Удар бойком
примеры:
火箭重锤击退倍率
Ракетный молот: сила отбрасывания
严重打击
тяжёлый удар
他受到命运的沉重打击
он ушиблен судьбой
承受沉重打击。直面世界敌意。
Держите удар. Не дайте себя прикончить.
重击打倒敌人时,会造成冲击波。
При убийстве врага заряженной атакой выпускает ударную волну.
我的天!这必定会重重的打击那个老人。
Должно быть, старичок будет страшно огорчен твоими сведениями!
嗜血打击击杀敌人后重置冷却时间并恢复法力
При убийстве «Кровожадностью» она восстанавливается и дает ману.
但我有可靠消息,暮光之锤打算阻扰仪式,借此打击他们的士气并摧毁蛮锤部族。事情还可能会更糟!
Наверняка культ Сумеречного Молота попробует воспрепятствовать церемонии, чтобы сломить дух и уничтожить клан Громового Молота. Здесь может начаться та еще заварушка!
我们给信徒造成了沉重打击,可战斗还远未结束。
Мы нанесли сокрушительный удар приверженцам, но бой еще не окончен.
恶魔对我们的生存造成了严重打击,对我们土地上所有的居民都是一种威胁。
Демоны нанесли нам удар в самое сердце, угрожая всему живому на этих землях.
附近的水晶大概是给传送门供能的。只要把水晶破坏掉,就可以给他们沉重打击。
Врата, судя по всему, питаются энергией от находящихся поблизости кристаллов. Если мы уничтожим кристаллы, это значительно ослабит врага.
пословный:
重锤 | 锤打 | 打击 | |
1) удар
2) жёсткая критика; беспощадные нападки
3) наносить удары, избивать; бить по...
4) подавлять, глушить, подрывать
5) комп. клик (по мышке), нажать мышку
|