锯嘴葫芦
_
比喻不善应对、 口才迟纯的人。 文明小史·第五十一回: “二人并排坐下, 饶鸿生这才有了话了, 不似刚才锯嘴葫芦的模样了。 ”亦作“锯了嘴的葫芦”。
примеры:
在阿拉巴马州,打鼾的孩子被叫做锯葫芦。
In Alabama a boy who snores saws gourds.
пословный:
锯 | 嘴 | 葫芦 | |
I jù
1) пилить
2) пила
II jū вм. 锔 (реставрировать керамические изделия)
|
сущ.
1) рот, уста; клюв; пасть, рыло; рожа
2) носик, рыльце; мундштук; наконечник; горлышко
3) выступ; пик; коса; мыс
4) язык, умение говорить (спорить); словесный, на словах
5) тех. свеча (запальная)
6) отверстие
|