镀金的
dùjīn de
позолоченный
позолоченный
в русских словах:
золотильный
〔形〕镀金的; 镀金用的.
золочёный
镀金的 dùjīnde
позолота
часы с позолотой - 镀金的表
позолоченный
1) 镀金的 dùjīn-de
раззолоченный
-ен〔形〕〈口〉镀金的; 绣上金线的. ~ая статуя 镀金的塑像.
примеры:
假金只用真金镀
фальшивое золото покрывают лишь настоящим золотом
镀金的表
часы с позолотой
“镀金”
позолота
那只戒指不过是镀金的。
The ring was only plated (with gold).
镀金属纸介电风扇电容器
metallized paper capacitor for elecetrical fan
镀金掉了
Позолота облезла
镀铝层(以喷镀金属法镀铝层)
алюминидирование покрытие алюминием методом металлидирования
镀金属聚苯乙烯(薄膜)电容器
полистирольный плёночный конденсатор
包覆(金属)工, 镀金(属)工
плакировальщик плакировщик
镀金属, 金属镀层
нанесение металлического покрытия; металлическое покрытие
金属条(干扰用)喷镀金属线带
металлизированная лента
(飞行器的)喷镀金属编织物, 搭铁线
плетёнка металлизации ЛА
(飞行器的)喷镀金属编织物
плетёнка металлизации ЛА
镀金属聚苯乙烯{薄膜}电容器
полистирольный плёночный конденсатор
镀金{属}工
плакировальщик плакировщик
至高岭的地下是奈萨里奥曾经的巢穴,这头地狱之龙有个更响亮的称号——死亡之翼。在他巢穴的最深处,你可以找到合金镀层的残片,它们原本是用来支撑他的熔火之皮的。
В глубине под Крутогорьем раньше было логово Нелтариона. Возможно, тебе лучше знакомо другое имя этого грозного дракона: Смертокрыл. В самой глубине его логова ты найдешь остатки адамантовых пластин, скреплявших его раскаленную кожу.
现在快去看看谁需要你的帮助。带去信念的利刃,抵挡疑虑与迟疑。用镀金的铁拳击破绝望,让他们感受执政官的复仇吧!
Скорее отправляйся на поиски тех, кто нуждается в твоей помощи! Пусть острый клинок веры положит конец сомнениям и неопределенности! Сокруши отчаяние золоченым кулаком, и пусть враг узнает, что такое возмездие Архонта!
现在的情况动荡不安,到处都是证明自己的机会,这就好像一面暗淡的盾牌里镀金的内层。
Сейчас же возможности проявить себя появляются сами собой. Считай это золотистой окантовкой видавшего виды щита.
「如此富有。如此辉煌。如此诱惑,使人们相信镶金镀银的谎言。」 ~卡娅
«Такое богатство. Такая роскошь. Такое искушение поверить в позолоченную ложь». — Кайя
你以为坐在希罗帝尔镀金王座上的皇帝会思索天霜的福祉吗?
Думаешь, какой-то император, сидя на золоченом троне в Сиродиле, может знать, что лучше для Скайрима?
你以为坐在赛瑞迪尔镀金王座上的皇帝会思索天际的福祉吗?
Думаешь, какой-то император, сидя на золоченом троне в Сиродиле, может знать, что лучше для Скайрима?
精灵镀金贵族侍从护甲
Эльфийская золоченая броня благородного рыцаря
精灵镀金极致恢复护甲
Эльфийская золоченая броня великого восстановления
精灵镀金极致生命护甲
Эльфийская золоченая броня великого здоровья
精灵镀金极致变换护甲
Эльфийская золоченая броня великого изменения
精灵镀金极致召唤护甲
Эльфийская золоченая броня великого колдовства
精灵镀金极致毁灭护甲
Эльфийская золоченая броня великого разрушения
精灵镀金极致幻术护甲
Эльфийская золоченая броня великой иллюзии
精灵镀金卓越恢复护甲
Эльфийская золоченая броня истинного восстановления
精灵镀金卓越生命护甲
Эльфийская золоченая броня истинного здоровья
精灵镀金卓越变换护甲
Эльфийская золоченая броня истинного изменения
精灵镀金卓越召唤护甲
Эльфийская золоченая броня истинного колдовства
精灵镀金卓越毁灭护甲
Эльфийская золоченая броня истинного разрушения
精灵镀金卓越侍从护甲
Эльфийская золоченая броня истинного рыцаря
精灵镀金卓越幻术护甲
Эльфийская золоченая броня истинной иллюзии
精灵镀金高级恢复护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего восстановления
精灵镀金高级侍从护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего дворянина
精灵镀金高级生命护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего здоровья
精灵镀金高级变换护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего изменения
精灵镀金高级召唤护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего колдовства
精灵镀金高级毁灭护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего разрушения
精灵镀金高级幻术护甲
Эльфийская золоченая броня настоящей иллюзии
精灵镀金治疗护甲
Эльфийская золоченая броня первой помощи
пословный:
镀金 | 的 | ||
1) покрывать позолотой, золотить; позолоченный; золочение
2) мишурный, обманчивый, фальшиво-показной
|