镶边儿
xiāngbiānr
см. 镶边
ссылается на:
镶边xiāngbiān
1) окаймлять, обрамлять, оторачивать, обшивать; кайма, оторочка, обшивка; окаймлённый
2) стр. обшивать; обшивочный
镶边材料 обшивочный материал
xiāngbiānr
see xiāngbiān(r) 镶边в русских словах:
опушить
-шу, -шишь; -шённый (-ён, -ена) 〔完〕опушать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴(不用一、二人称)使生绒毛. глаза, ~ные густыми ресницами 长着毛茸茸睫毛的一双眼睛. ⑵(不用一、二人称)(雪、霜等)覆盖. Иней ~ил деревья. 寒霜覆盖了树木。 ⑶用毛皮镶边儿. ~ рукава и ворот 把袖口和领口镶上毛皮边儿; ‖ опушка〔阴〕(用于③解).
примеры:
镶花边儿
оторочить (обшить) кружевом
пословный:
镶边 | 边儿 | ||
1) окаймлять, обрамлять, оторачивать, обшивать; кайма, оторочка, обшивка; окаймлённый
2) стр. обшивать; обшивочный
|
1) край, конец; граница, предел
2) сторона; в стороне, сбоку
3) связь, касательство, соприкосновение
4) определённость; определённый вид (порядок) 5) кайма, окаймление, оторочка, кант, рант, бордюр; рамка, обрамление, ободок, оправа; бортик
6) коэффициент валютного обмена в меняльных лавках старого Пекина
7) послелог около, с края, сбоку, у, возле, при, подле, рядом с..., близ
8) конечный компонент или суффикс существительных и наречий со значением: сторона; край
|