长个儿
_
grow taller (lit./fig.)
zhǎnggèr
grow taller (lit./fig.)примеры:
他是瘦长个儿。
He’s a tall, lean chap.
他长了个儿子了
он вырастил сына
几年不见, 长成个侉大个儿
за эти несколько лет, что мы не видались, он вырос в здоровенного детину
他女儿长着一个尖鼻子。
His daughter has a pointed nose.
小心那个长把儿锅--把儿可松了。
Be careful with that saucepan the handle’s loose.
这几年他的两个儿子都长大成人了
В эти годы его два сына созрели
这里的尸体数都数不过来。你打算挨个儿察看吗?那会花上很长时间。
Точно так же, как тела сотен других. Ты что, собираешься осматривать все трупы подряд? Времени это займет прилично.
昨晚强壮的欧克兰生了一个儿子,是他的长子。孩子十分健康,在成年前的乳名为撒比。
Этой ночью на свет появился первородный сын Оклунда Сильного. Сын здоров и до совершеннолетия будет носить имя Саби.
雷神酋长杀死了我的父亲,任由我自生自灭,那么我只能拿他的三个儿子报仇,我手里的这个小崽子就是他的长子。
Вождь клана Громоборцев убил моего отца и оставил меня умирать. В ответ я заберу трех его сыновей. Первый – этот малец.
上海电视台节目主持人, 细高个儿,瘦长腿,瓜子脸,眼睛美丽迷人,谁都说够精神的,简直像影片中的模特儿。
Ведущая шанхайского телеканала высокая и стройная, с тонкими длинными ногами, овальным лицом, обворожительными глазами; все говорят, что она очень яркая, прямо как фотомодель.
пословный:
长 | 个儿 | ||
I 1) длинный
2) длительный, долгий
3) длина, протяжение, протяжённость; долгота
4) достоинство, преимущество
5) быть сильным (в какой-либо области); быть мастером чего-либо; хорошо владеть чем-либо
II [zhăng] 全词 >>1) расти; вырасти
2) увеличивать; расширять
3) старший (по возрасту)
4) начальник; командир; директор; глава
|
1) рост; комплекция; величина, размер
2) штука
3) ровня
|