个儿
gèr
1) рост; комплекция; величина, размер
成个儿的 подходящий по величине; цельный, полный
好高的个儿 ну и верзила!
2) штука
论个儿 штучно, поштучно
3) ровня
你可不是个儿 ты [кому-л. ] не ровня; кишка тонка
ссылки с:
个头儿gèr
1) рост; размер; высота
2) штука; единица (чего-либо)
gèr
① 身体或物体的大小:他是个大个儿 | 棉桃的个儿真不小。
② 指一个个的人或物:挨个儿握手问好 | 买鸡蛋论斤不论个儿。
③ 〈方〉够条件的人;有能力较量的对手:跟我摔跤,你还不是个儿。
gèr
[size; stature; height] 人的身材或物体的大小
桃子个儿不小
他个儿大
gè r
size
height
stature
gè r
(身材或物体的大小) size; height; stature:
别看她个儿不大,劲儿可不小。 She's not big, but she's strong.
瞧这棉桃的个儿! Look, what huge bolls these are!
(指一个个的人或物) persons or things taken singly:
论个儿卖 be sold by the piece
挨个儿握手 shake hands with each one
gèr
1) size; height; stature; dimension
这孩子个儿大。 This child is big and tall.
2) persons/things taken singly
3) peer; rival
1) 指人的身材。
2) 指物体的大小。如:这堆苹果个儿不小。
3) 方言。可以较量一下的对手。如:别看他年纪小,论干力气活,你不一准是他的个儿!4.一个一个的人或物。如:挨着个儿轮,谁都得去值班。如:没有秤,这鸡蛋就论个儿卖吧。
частотность: #8640
в самых частых:
синонимы:
примеры:
痛失两个儿子
потерять двух сыновей
我们换个儿的给医生检查了
мы были поочерёдно осмотрены врачом
个儿大
крупный; высокий (ростом); сильный, крепкий (телосложением)
缩个儿
сжать свои размеры; сжаться
烧饼抽了个儿了
лепёшки ужарились
成个儿的
подходящий по величине; цельный, полный
好高的个儿
ну и рослый же человек!
你可不是个儿
ты [ему] не ровня
买鸡蛋是论斤还是论个儿
покупать яйца на вес (на цзини) или поштучно?
几年不见, 长成个侉大个儿
за эти несколько лет, что мы не видались, он вырос в здоровенного детину
扛大个儿
заниматься тяжёлым трудом
挨不上个儿
не удержать очереди, не соблюсти очерёдности
筹划开辟一个儿童游乐场
проектировать строительство детской площадки
他长了个儿子了
он вырастил сына
她养了三个女儿之徒, 才养了一个儿子
только трижды произведя на свет девочек, она родила наконец мальчика
她有八个儿子, 都是一个顶一个的好汉
у него восемь сыновей, все один к одному ― молодцы
挨个儿打防疫针
поочередно делать прививку
高个儿的小伙子
длинный парень
两个儿子分居了
два сына отделились
四个儿子
четверо сыновей
造福每个儿童:健康、教育、平等、保护:推动人类进步
Для каждого ребенка — здоровье, образование, равенство, защита: РАДИ ПОЛЬЗЫ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА
挨个儿检查身体
по очереди проходить медосмотр
苹果已经成个儿了。
The apples have grown to a good size.
他的字写得不成个儿。
His handwriting lacks form.
最好集体去,不要单个儿去。
We’d better go in a group, not individually.
这双鞋剩下单个儿了。
There’s only an odd shoe left.
把饼翻个儿再烙一会儿。
Turn the cake over and bake it some more.
别看她个儿不大,劲儿可不小。
She’s not big, but she’s strong.
瞧这棉桃的个儿!
Look, what huge bolls these are!
论个儿卖
be sold by the piece
挨个儿握手
поочередно пожимать руку
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
身个儿
发个儿
全个儿
小个儿
矬个儿
整个儿
折个儿
长个儿
对个儿
戳个儿
个个儿
独个儿
成个儿
各个儿
翻个儿
掉个儿
换个儿
高个儿
能个儿
自个儿
抽个儿
大个儿
是个儿
矮个儿
论个儿
挨个儿
单个儿
囫囵个儿
大傻个儿
大个儿的
不是个儿
傻大个儿
矮个儿马
侉大个儿
中等个儿
大高个儿
扛大个儿
充大个儿
独自个儿
自己个儿
个的个儿
大个儿钱
墩墩个儿
与比个儿
挨个儿问
一个个儿
与 比个儿
一对一个儿
自个儿嘟囔
第一个儿子
下一个儿子
矮个儿母马
挨个儿轮法
一个半个儿
大个儿艾弗尔
我没这个儿子
拾不起个儿来
把天翻个个儿
一个儿不个儿
挨个儿检查身体
娶个媳妇过继个儿
对一个儿童保育院辅导
凳子翻个儿——四脚朝天
绵羊跑到驴群里——充大个儿