长枪手
_
копьеносец, копейщик, пикинер
примеры:
噢,那柄长枪现在就在我手里。
Эх, мне бы сейчас то копье...
开枪就是要杀人,长官。枪手没在讲道理的。
Огонь на поражение, мэм. Со стрелками разговаривать бесполезно.
我知道亚鸿用来刺穿萨宾娜心脏的长枪在你手上。
Я знаю, что у тебя есть копье, которым Ягон пробил сердце Сабрины.
当我和伊欧菲斯在浮港相遇时,长枪头在他的手上。
Когда мы виделись во Флотзаме, наконечник был у Иорвета.
「这柄长枪曾是圣塔理安手中兵器。以彼之名,借彼之力,夺你性命!」
«Когда-то мое копье принадлежало преподобному Тарриану. Его именем и его могуществом я поражу тебя!»
长久以来作为枪手佣兵集团巢穴的葛林科技大,最近被不明集团袭击。
На здание "Гринтек", которое давно служило крепостью стрелкам, напал неизвестный отряд.
罗莎莉亚释放元素战技时,会冲刺至目标后方,挥舞手中的长枪,造成冰元素伤害。
Во время применения элементального навыка Розария рывком забегает за спину врага и наносит ему Крио урон копьём.
除非我取得士兵用来刺死萨宾娜的那柄长枪,否则我无能为力。问题是那长枪在松鼠党手中。
Нам необходимо копье, которым солдат ударил Сабрину... Проблема в том, что оно теперь у Иорвета, командира скоятаэлей.
「在归离原附近曾经远远看到过一个戴着面具手持长枪的怪人,从他的身上能感到不太好的气息。」
«В округе долины Гуйли видели странного человека в маске и с копьём в руках. Один вид его наводил на случайного прохожего страх».
「在归离原附近曾经远远看到过一个带着面具手持长枪的怪人,从他的身上能感到不太好的气息。」
«В округе долины Гуйли видели странного человека в маске и с копьём в руках. Один вид его наводил на случайных прохожих страх».
刚才我在那边的大排档休息,愣了愣神儿,等回来的时候就发现手里握着的是晒衣杆,而长枪不知道哪儿去了…
Сегодня после обеда я немножко задремал... Буквально на секундочку прикрыл глаза, а когда проснулся... Вместо копья в руке у меня была палка для сушки белья...
一个修长的白色阴影,高高耸立着。有人站在那里——朝他举起了手枪。警督没有看见。他的两只手正压在你的伤口上……
Тонкий белый силуэт возвышается над ним. Кто-то стоит... кто-то поднимает пистолет. Лейтенант этого не видит. Он обеими руками зажимает твою рану...
弓骑手涌入我们的边界、骚扰我们的巡逻队,撤回汗国前又将箭雨射向我们的民兵。只有长枪构成的人墙会让他们感到恐惧。
Конные лучники вторгаются в наши пределы, нападают на патрули, обстреливают защитников из луков и отступают на свою территорию. Отпугнуть их может лишь стена из копий.
пословный:
长枪 | 枪手 | ||
1) длинное копьё, пика
2) рис
|
I qiāngshǒu
1) стрелок
2) устар. копейщик, копьеносец
II qiāngshou
1) подставное лицо (человек, пишущий экзамен, книгу и т.п. за другого человека) 2) литературный раб, литературный негр (человек, пишущий произведения за кого-то)
|