长牙齿
_
cut a teeth; teethe
примеры:
延长牙齿的寿命
prolong the life of the teeth
正在长牙齿的婴儿喜欢咬硬物。
Babies who are getting new teeth like something hard to bite on.
[直义] 癞蛤蟆想吃胡桃, 可惜没长牙齿.
[参考译文] 癞蛤蟆想吃天鹅肉.
[参考译文] 癞蛤蟆想吃天鹅肉.
охоча жаба до орехов да зубов нет
∗吸鼻涕∗像老妇人一样长牙齿…∗吸鼻涕∗像我的病人…
∗шмыг∗ Прикус как у бабушки... ∗шмыг∗ Я недавно одну обслуживал...
哈达瓦,你真的看到了一头龙?它长的怎样?有大大的牙齿吗?
Хадвар, ты что, правда видел дракона? Ой, какой он? У него большие зубы?
哈达瓦,你真的看到了一条龙?它长得如何?有很大的牙齿吗?
Хадвар, ты что, правда видел дракона? Ой, какой он? У него большие зубы?
河狸牙齿若太少使用便会不断增长,而魔像的护甲若少受战火磨耗也会不停增厚。
Если бобер не орудует зубами, они растут и растут, так и броня голема растет, если он не участвует в битвах.
一颗牙齿所含的细菌,就足以将人在一两天内杀死。 话说长吻鳄有138颗牙齿。
В каждом зубе достаточно бактерий, чтобы убить человека за один-два дня. И учтите, у гариала 138 зубов.
队长清醒过来,撇嘴看着附近虚空异兽的尸体。她对着身边最近的尸体吐出一颗血淋淋的牙齿。
Капитан приходит в себя и окидывает презрительным взглядом тела исчадий Пустоты. Она выплевывает окровавленный зуб в направлении ближайшего трупа.
我告诉你当我还是个小女孩、连牙齿都没有长齐的时候,是住在一个偏僻乡下的养猪场里。
Я тебе расскажу, как я была совсем еще девчонкой... жила на свиноферме в забытой богами глуши.
唔,记住了啊,五十份星银矿石、一把「北陆长柄武器原胚」,还有三枚这样的「牙齿」。
Так, запомни: пятьдесят кусков руды звёздного серебра, одна заготовка копья северянина и три таких же клыка, как этот.
一种新品种的虚灵鱼,最近发现于死神海岸岸边。强壮的下颚长有尖利的牙齿,这种鱼是凶猛的捕食者。
Новый вид зараженных Пустотой рыб, недавно обнаруженный у Побережья Жнеца. Эти рыбы – агрессивные хищники, у них острые зубы и мощные челюсти.
我要跟你讲的是当我还是个小女孩、连牙齿都没有长齐的时候,我住在一个偏僻乡下的养猪场里。
Я тебе расскажу, как я была совсем еще девчонкой... жила на свиноферме в забытой богами глуши.
呣...是有点褪色,舌头也不够长,牙齿也有缺失,不过还不算糟。毕竟在这小破船上也不能指望找到上等货色。
М-м-м... Некоторые дефекты тона налицо, но я видел и похуже. На отсутствие языка и десен я, пожалуй, вообще закрою глаза. В конце концов, на таком убогом суденышке нельзя рассчитывать на первоклассный товар.
在漫长而又疯狂的钢琴独奏会之后,没有一样事情比坐在椅子上让牙科医生钻牙齿更为镇静。
Nothing soothe me more after a long and maddening course of pianoforte recital than to sit and have my teeth drill.
看起来像是很久之前就废弃了,只剩下这座防空塔,宛如一颗腐烂的牙齿。一棵白桦树孤零零地生长在中央。
Похоже, что его бросили много лет назад: от зенитной башни остался лишь пенек гнилого зуба. На стене растет одинокая береза.
他的嘴唇卷在他发黑的牙齿上。从他的笑容中,你知道你已经输掉这场争论了。他转身朝船长走去,再次紧迫的敲响了警铃。
Он скалится, показывая почерневшие зубы, и вы понимаете, что проиграли в этом споре. Он отворачивается к капитану и вновь принимается названивать в колокол.
пословный:
长牙 | 牙齿 | ||