长脸
chángliǎn; zhǎng liǎn
1) chángliǎn продолговатое лицо
2) zhǎngliǎn придавать значимости, добавлять значимости
钻戒虽然是戴在你老婆手上,但其实是给你长脸。 Бриллиантовое кольцо, хоть и на руке [надето на палец] твоей жены, но на самом деле то значимости придает тебе.
zhǎng liǎn
增加体面;使脸上增添光彩:这部片子获得大奖,真为咱们制片厂长脸。chángliǎn
a long faceчастотность: #38937
примеры:
长脸膛儿
овальное лицо
你跟描述的完全一样!灰白的头发、长脸、剑背在背上!
Все сходится! Патлы седые, морда грустная, и мечи за плечами!
你说道,但是,等等。然后,狗说“为什么是那些长脸家伙?”
А затем, говорите вы, пес добавляет: "Чего морды вытянули?"
如果是服务员说“为什么是那些长脸家伙?”会更好一点。你这个笑话根本不需要这只狗。是的,那样会更好。嗯,好吧。
Было бы гораздо лучше, если фразу про вытянутые морды сказал разносчик. Гораздо лучше! Зачем тут вообще пес был нужен? М-да.
为什么是那些长脸家伙?拜托,是个人都知道。别浪费我的时间。
Это которая про "чего морду вытянула"? Да ее все знают, вы что.
然后那个服务员说“为什么是那些长脸家伙?”对吗?!我喜欢这个笑话。
И разносчик такой подходит и говорит: "Чего морды вытянули?" Верно? Обожаю эту хохму!
嘶嘶。大长脸,想买点什么吗?想卖点什么吗?
Тс-с. Деревяшка с листьями, хочешь купить кое-чего? Или продать кое-чего?