长起来
_
grow
zhǎngqǐlai
growв русских словах:
зреть
медленно зрела мысль - 念头慢慢地成长起来
подрастить
-ащу, -астишь; -ащённый (-ён, -ена)〔完〕подращивать, -аю, -аешь〔未〕кого-что 养大, 使成长起来; 培育, 培植. ~ детей 把孩子抚养大. ~ деревья 培育树木.
росточек
-чка〔阳〕рост ④解的指小. Он ~ом не вышел. 〈口〉他个子没长起来。
примеры:
念头慢慢地成长起来
медленно зрела мысль
打耳洞后如何防止耳洞长起来?
Как не допустить зарастания проколотых ушей?
年青的一代成长起来了
народилось молодое поколение
他个子没长起来
Он росточеком не вышел
[直义] 脑袋不掉下来, 胡子就会长起来.
[参考译文] 留得青山在, 不怕没柴烧.
[参考译文] 留得青山在, 不怕没柴烧.
не отвалится голова вырастет и борода
我们不能让沃达希尔重新生长起来。如果熊怪曾经成功地让它重新生长过,那么它们就有可能再这么做一次。
Мы должны убедиться в том, что Фордрассил никогда не вырастет вновь. Я боюсь, что фурболги уже посадили его семя.
偷迅猛龙的家伙用魔法腐蚀了它们。它们正在带着这种腐蚀成长起来,而且恐怕我们对此无能为力,只能帮助它们安乐死了。到西北边的扎拉赞恩之墓去,搞定这件事吧。
Тот, кто украл наших ящеров, осквернил их какой-то магией. И теперь нам ничего не остается, кроме как помочь им упокоиться с миром. Отправляйся в Падение Залазана, что к северо-западу отсюда, и доведи дело до конца.
情况很不妙。一头原祖荆兽在密林生长起来了。
Плохо дело. В роще начал расти генезотавр.
德拉诺的许多生物都是在最为严酷的环境中成长起来的。在这当中,最狡猾的要数潜伏者。
Многие существа на Дреноре выросли в крайне опасных условиях. Одни из самых хитрых среди них – это прыгуаны.
如果能再帮我完成一项任务,我就将你寻求的知识教给你。你拿到的种子非常坚强,但它们需要更多时间才能成长起来。
Окажи мне последнюю услугу, и я открою тебе знания, за которыми ты <пришел/пришла>. Эти семена сильные, но они еще не скоро смогут прорасти.
好了,你要是想要接受我们这边的委托,那就去找甜甜吧。这孩子必须快点成长起来才行…
Ладно. Если тебя интересуют наши поручения, загляни к Тянь Тянь. Пора бы ей повзрослеть...
仿佛是对着字典里「优秀」的解释一般成长起来的姐姐,完全遥不可及。
Барбара - полная противоположность своей сестре, гордости семьи.
牢头狱霸不是自发成长起来的,而是看守所制造出来的
блатные, прессующие других заключённых, , появляются не сами по себе, их выращивает администрация СИЗО
我不敢相信。他居然说,‘萝卜才不在乎种它的人是康米主义者,道德家,还是精灵。它们长起来都一样。’
Это было нечто из ряда вон. Он сказал: „Репку не волнует, кто ее растит: коммунист, моралист или фэльв. Урожай всегда одинаковый“.
雨后草木长起来了。
The plants are shooting up after the rain.
我想我们得找到更多星石,尽快成长起来才行。
Думаю, чтобы повзрослеть, нам надо найти больше звездных камней.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
长 | 起来 | ||
I 1) длинный
2) длительный, долгий
3) длина, протяжение, протяжённость; долгота
4) достоинство, преимущество
5) быть сильным (в какой-либо области); быть мастером чего-либо; хорошо владеть чем-либо
II [zhăng] 全词 >>1) расти; вырасти
2) увеличивать; расширять
3) старший (по возрасту)
4) начальник; командир; директор; глава
|
1) вставать [на ноги], подниматься [с места]
2) вставать с постели, подниматься от сна
3) подниматься на (какое-л. действие); начинать 4) начинаться, подниматься
-qilai
1) глагольный модификатор, часто переводимый русскими глагольными приставками воз-, вз-, за-, с-, но- и др., указывающий на
а) направление действия глагола вверх
б) начало (возникновение) действия, или его переход из скрытого состояния в открытое
в) акцентирует какую-либо черту, свойство, привносит субъективную оценку или подчеркивает противопоставление
г) действие, характером которого является составление, складывание, получение составного результата
д) после качественной основы (прилагательного) указывает на постепенное усиление признака, нарастание качества
2) объект действия глагола, оформленного модификатором 起来, может быть поставлен между 起 и 来 (либо по общим правилам вынесен в препозицию к глаголу посредством 把)
При отсутствии прямого объекта (особенно часто при двусложных основах) модификатор 起来 дополнительно указывает на непереходный (возвратный, взаимный) характер действия. Напр.: 组织起来 организоваться, сорганизоваться; 武装起来 вооружаться; 骂起来 переругаться, изругаться
3) при образовании форм возможности или невозможности совершения действия инфиксы 得(的) и 不 ставятся по общему правилу между основой и модификатором (起来), который произносится в этом случае – qilái
4) модификатор 起来 может ставиться и при целом фразеологическом единстве (идиоме и пр.), напр. идиом 高谈阔论 высоко толковать и широко рассуждать (обр. в знач.: говорить о высоких материях) может в предложении выступить с модификатором; 高谈阔论起来 заговорить на высокие темы, говорить выспренные речи
|