问事处
wènshìchù
справочное бюро
справочный стол; справочная контора; информационное бюро; справочное бюро
wènshìchù
information deskв русских словах:
примеры:
问事处
справочное бюро
一定有人知道一些事。到处问问吧。
Наверняка кто-то что-то знает. Продолжай поиски.
负责前南斯拉夫问题的秘书长特别代表办事处
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря вбвывшей Югославии
的确。问他想要什么作为交易,似乎这里的处事之道就是这样。
Именно так. Спросить, что он хочет взамен... кажется, тут так принято.
你可以找艾弗拉特问问这个人是谁?等处理完这边的事之后……
Когда тут закончишь, можно спросить у Эврара, чья это квартира...
援助负责前南斯拉夫问题的秘书长特别代表办事处信托基金
Целевой фонд для оказания содействия Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря в бывшей Югославии
拜托,这件事还是留给我和我的顾问处理吧。我们没有在计划摧毁岛屿。
Прошу вас! Решение этого вопроса лучше оставить мне и моим советникам. Мы не собираемся никого уничтожать.
谢谢你这么问,真的。但从兄弟会的处事看来,就算我们投降,他们也不会接受。
Спасибо за предложение. Но если учесть репутацию ваших лидеров, то вряд ли мои синты захотят сдаться даже если я им это предложу.
пословный:
问事 | 处 | ||
1) справляться, наводить справки
2) стар. палач (приводивший в исполнение наказание батогами)
3) перен. палка, батог
|
I 1) помещаться; находиться; располагаться
2) жить; существовать
3) уживаться; ладить
4) тк. в соч. вести дела; распоряжаться; решать (напр., проблемы) 5) налагать взыскание; наказывать
II [chù]1) место
2) отдел; управление; бюро
3) (также [chu]) суффикс некоторых существительных
|