问事处
wènshìchù
справочное бюро
справочный стол; справочная контора; информационное бюро; справочное бюро
wènshìchù
information deskв русских словах:
примеры:
问事处
справочное бюро
一定有人知道一些事。到处问问吧。
Наверняка кто-то что-то знает. Продолжай поиски.
负责前南斯拉夫问题的秘书长特别代表办事处
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря вбвывшей Югославии
的确。问他想要什么作为交易,似乎这里的处事之道就是这样。
Именно так. Спросить, что он хочет взамен... кажется, тут так принято.
援助负责前南斯拉夫问题的秘书长特别代表办事处信托基金
Целевой фонд для оказания содействия Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря в бывшей Югославии
拜托,这件事还是留给我和我的顾问处理吧。我们没有在计划摧毁岛屿。
Прошу вас! Решение этого вопроса лучше оставить мне и моим советникам. Мы не собираемся никого уничтожать.
谢谢你这么问,真的。但从兄弟会的处事看来,就算我们投降,他们也不会接受。
Спасибо за предложение. Но если учесть репутацию ваших лидеров, то вряд ли мои синты захотят сдаться даже если я им это предложу.
пословный:
问事 | 处 | ||
1) справляться, наводить справки
2) стар. палач (приводивший в исполнение наказание батогами)
3) перен. палка, батог
|
I 1) помещаться; находиться; располагаться
2) жить; существовать
3) уживаться; ладить
4) тк. в соч. вести дела; распоряжаться; решать (напр., проблемы) 5) налагать взыскание; наказывать
II [chù]1) место
2) отдел; управление; бюро
3) (также [chu]) суффикс некоторых существительных
|