闲口弄闲舌
_
同“闲4口论闲话”。
《儿女英雄传》第二九回:“你我左右闲在此,大家闲口弄闲舌,何不猜他一番?”
同“闲4口论闲话”。
《儿女英雄传》第二九回:“你我左右闲在此,大家闲口弄闲舌,何不猜他一番?”
пословный:
闲口 | 弄 | 闲 | 舌 |
亦作“闲口”。
闲话。
|
2) делать, сделать 3) достать; добыть |
незанятый; свободный; быть свободным [незанятым]; простаивать (напр., о станке)
|
I сущ.
1) язык
2) язычок, вентиль; язык; подвижной стержень
3) выступ, отрог; шип; кончик
4) * верхняя (большая) сторона (напр. трапеции, рамы, сита) 5) * язык, речь
II собств.
Шэ (фамилия)
|