间断肋骨
_
разрезной шпангоут; интеркостельный шпангоут
примеры:
折断肋骨
переломать рёбра
胸膜肋骨间的
interpleuricostal
肋骨断了、耳朵流血,他遭到致命的一击…
Сломанные ребра, кровь из ушей... Прилично ему досталось.
啊…肋骨断裂…内出血…得快点喝魔药疗伤才行。
О-ой... Ребра сломаны... Внутреннее кровотечение... Надо выпить лечебный эликсир. Быстро.
肋骨碎裂、头骨断裂…这是沙尔玛干的,毋庸置疑。
Раздавленные ребра, расколотый череп... Работа шарлея. Однозначно.
肋骨间插了根弩箭,它是被猎杀的。但是中间出了差池。
Болт между ребрами? Кто-то на него охотился... Но, видно, что-то пошло не так.
这人死于刺伤。刀刃插入了肋骨间,直接刺进心脏。
Погиб от колотой раны... Клинок прошел между ребрами. Прямо в сердце.
从断骨士兵和碎颅士兵身上收集锯齿肋骨,再从暗眼骷髅法师身上收集焦黑的徽记。
Отправляйся туда и собери зазубренные ребра костетрясов-солдат и костеголовых солдат, а также почерневшие черепа мрачнооких заклинателей костей.
到磨坊那边去,从断骨士兵和碎颅士兵身上收集锯齿肋骨,再从暗眼骷髅法师身上收集焦黑的徽记。
Отправляйся туда и собери зазубренные ребра костетрясов-солдат и костеголовых солдат, а также почерневшие черепа мрачнооких скелетов-заклинателей.
пословный:
间断 | 肋骨 | ||
1) обрывать, прерывать, сделать перерыв
2) перерыв, промежуток, интервал; с перерывами (интервалами)
3) бот. дизъюнкция
|
1) анат. ребро; рёбра; рёберные кости
2) мор. шпангоут
3) ав. нервюра
|