闷得慌
mèndehuāng
очень мрачный, невыносимо скучно, очень тоскливо
mēndehuāng
очень душно!; ну, и духота!
mèn de huang
非常烦闷。
如:「近日独居斗室,心里着实闷得慌。」
mēn de huang
心情烦闷得无法忍受。
如:「一连下了好多天雨,只能乖乖待在屋里,什么事也不能做,真闷得慌。」
mèn de huang
coll.1) be very stuffy
2) be depressed; bored
в русских словах:
соскучиться
1) [感到]寂寞 [gǎndào] jìmò; 发闷 fāmèn; 闷得慌 mèndehuāng
примеры:
怪闷得慌
a) ужасно скучно!; б) страшная духотища!
心里闷得慌
на душе невыносимая тоска
要是闷得慌, 就到我这儿来吧, 或者干脆派人来找我
если скучно, то приезжай ко мне, а не то так и просто пришли за мной
窗户全开着, 可还是闷得慌
все окна были открыты, и все-таки было душно
[直义] 没有看见心里慌, 看见了又心里烦.
[比较] Вместе тесно, а врозь скучно. 在一起挤得慌, 分开来闷得慌.
[例句] На другой день я уехала. И как уехала - опять растревожилась. Всегда у меня так с моим Обронышем: не вижу - душа мрёт, увижу - с души прёт. 第二天我走了. 可我一走, 心里又慌乱起来. 我和我的奥布罗
[比较] Вместе тесно, а врозь скучно. 在一起挤得慌, 分开来闷得慌.
[例句] На другой день я уехала. И как уехала - опять растревожилась. Всегда у меня так с моим Обронышем: не вижу - душа мрёт, увижу - с души прёт. 第二天我走了. 可我一走, 心里又慌乱起来. 我和我的奥布罗
не вижу - душа мрёт увижу - с души прёт
[直义] 在一起挤得慌, 分开来闷得慌.
[比较] Не вижу - душа мрёт, увижу - с души прёт. 没有看见心里慌, 看见了又心里烦.
[例句] (Пёс) Ерёмка всё время стоял около зайца и ласково помахивал хвостом. Когда Чёрное Ушко съел всё, что было в чашке, Ерёмка облизал ему морду и начал искать бл
[比较] Не вижу - душа мрёт, увижу - с души прёт. 没有看见心里慌, 看见了又心里烦.
[例句] (Пёс) Ерёмка всё время стоял около зайца и ласково помахивал хвостом. Когда Чёрное Ушко съел всё, что было в чашке, Ерёмка облизал ему морду и начал искать бл
вместе тесно а врозь скучно
(见 Вместе тесно, а врозь скучно)
[直义] 分开来闷得慌, 在一起挤得慌.
[直义] 分开来闷得慌, 在一起挤得慌.
розно скучно тошно а вместе тесно
嗯,是个闷得发慌时的不错消遣。
Ну что ж, это неплохой способ развеять скуку.
пословный:
闷 | 得慌 | ||
I 1) душный; душно
2) плотно закрыть (крышкой); томить (напр., кашу)
3) глухой
4) сидеть дома, сидеть в четырёх стенах
II [mèn]1) скучать; тосковать; скучно; тоскливо 2) плотно закрыть; запечатать; герметичный
|
очень, до крайней степени, невыносимо (в основном используется с глаголами и прилагательными, обладающими негативной окраской)
|