闷热难耐
_
Палящий жар
примеры:
他仍记得光线与医疗均充足的过往日子。 但现况恶劣无比~盐粒令人干渴,飞砂磨蚀一切,荒漠燥热难耐。
Он помнит прошлое света и исцеления. Но живет он в горьком настоящем: иссушающая соль, хлестающий ветер и опустошающий жар пустыни.
пословный:
闷热 | 难耐 | ||
душная жара, духота; душный; душно
|