阴暗的洞穴鳗
_
Темный гротовый угорь
примеры:
你必须……返回……阴暗洞穴。石语者埃鲁纳克在那里……等你。
ВОЗВРАЩАЙСЯ... В... ЗЛОВЕЩИЙ ГРОТ. ЭРУНАК ГОВОРЯЩИЙ С КАМНЕМ ЖДЕТ... ТЕБЯ ТАМ.
哀嚎洞穴里的变异小动物依然在这片潮湿阴暗的地方繁衍,但是我一直在努力压制它们的数量。
В темноте и сырости пещер Стенаний аномальные зверьки плодятся быстро, но мне пока удается держать их численность под контролем.
那头摧毁我们船只的畜牲已经被找到了。它在阴暗洞穴筑巢,那里是同深渊接壤的一处水下巨洞。
Нам удалось обнаружить чудище, уничтожившее корабли. Его логово расположено в Зловещем гроте, огромной подводной пещере на краю Обрыва над бездной.
联盟在这一区域部署了间谍?附近就是阴暗洞穴,里面停泊着部落的新潜艇,凡尔纳号!绝对不能让联盟接近它!
Здесь рыщут шпионы Альянса? Поблизости Зловещий грот, а в нем – "Верн", новая подводная лодка Орды! Ни в коем случае нельзя подпускать Альянс к этому месту!
欢迎来到暴风城,<race>。安度因·乌瑞恩国王邀请你参观我们美丽的城市。说起来,你挺像个喜欢洞穴的家伙啊!在暴风城我们也有不少阴暗的角落可以让你探索。
Добро пожаловать в Штормград, <раса>. Король Андуин Ринн приглашает тебя осмотреть наш замечательный город. Мне кажется, ты любишь пещеры и все такое! У нас в Штормграде много всяких таких мест, которые тебе наверняка понравятся.
пословный:
阴暗 | 的 | 洞穴 | 穴鳗 |
1) тёмный, затенённый; мрачный, пасмурный
2) перен. мрачный, сумрачный (вид)
|