阴谋大师
_
Мастер козней
примеры:
肖尔大师想要我重建被部落摧毁的监听站。部落已经开始肃清这片区域了,好像是在为他们的阴谋做什么准备。
Мастер Шоу хотел, чтобы я восстановила подслушивающие устройства, которые Орда уничтожила при зачистке области во время подготовки к... не знаю, к чему они там готовятся.
当维多肯阴谋师进场时,交换目标由你操控的地与目标由对手操控的地之操控权。
Когда Ведалкен-заговорщик вступает в игру, обменяйте контроль над целевой землей, которую вы контролируете,на контроль над целевой землей, которую контролирует ваш оппонент.
飞行血族~在你的维持开始时,你可以检视你的牌库顶牌。 如果它与夜影阴谋师有共通之生物类别,你可以展示该牌。 如果你如此作,则每位对手各失去2点生命。
Полет Сходство В начале вашего шага поддержки вы можете посмотреть верхнюю карту вашей библиотеки. Если у нее есть такой же тип существа, как у Сумеречных Заговорщиков, вы можете ее показать. Если вы это делаете, каждый оппонент теряет 2 жизни.
пословный:
阴谋 | 大师 | ||
1) заговор; коварный замысел; происки; интриги
2) замышлять; составлять заговор; инспирировать
|
1) мастер, гуру, корифей, большой профессионал
2) Вы, наставник, учитель (вежливое обращение к буддийскому монаху)
|