阿利亚莫夫
ālìyàmòfū
Алямов (фамилия)
примеры:
Гафур Гулям加富尔·古里雅姆(又姓Гуля-мов古利亚莫夫, 1903—1966, 乌兹别克人民诗人)
гафур гулям
加富尔·古里雅姆(又姓 Гулямов 古利亚莫夫, 1903-1966, 乌兹别克人民诗人)
Гафур Гулям
在泰莫利亚濒临内战边缘的此刻,小阿奈丝是它最後的希望。
Королевство стояло у пропасти гражданской войны. Последней его надеждой была Анаис.
因为鲍尔西王子不幸死亡,他的妹妹阿奈丝将继承泰莫利亚的王位。
Ввиду трагической гибели принца Бусси корону Темерии наследует его сестра Анаис...
如果我将阿奈丝交给泰莫利亚,有多少人支持她登基,就有多少人反对她登基。
Если я отдам Анаис темерцам, найдется по крайней мере столько же ее противников, сколько и желающих передать ей трон.
什么事都有可能。阿奈丝是泰莫利亚终能独立的最後机会。自由早晚会来临的。
Все может быть. Анаис - это последний шанс на независимость Темерии. Не сегодня, не завтра... Но день свободы настанет.
那些泰莫利亚人,全都是懦夫!没有保护自己的祖国,反而逃到庞塔尔河对岸…
Темерцы - трусы. За Понтар драпанули, вместо того чтобы родину защищать!
请看,这是身上流着皇家血脉的阿奈丝‧拉‧瓦雷第。她是泰莫利亚王位的正统继承者。
Это Анаис Ла Валетт, в чьих жилах течет королевская кровь. Законная наследница трона Темерии.
罗契又不是狗。他唯一关心的是阿奈丝‧拉‧瓦雷第,未来的泰莫利亚与瑞达尼亚女王的幸福。
Роше - не пес. Он думает только о благе Анаис Ла Валетт, будущей королевы Темерии и Редании.
矮子还告诉我他的十六个孩子-全都以泰莫利亚步兵师的名称命名-我还知道他的外号完全无损於他的床上功夫。
Кстати, у Коротышки шестнадцать детей. Всех их назвали в честь пехотных дивизий Темерии. А его собственное прозвище не имеет отношения к его росту.
嗯-哼。泰莫利亚需要一个坚强、个性独立的国王,我没有更好的人选。此外,我得保护阿奈丝的安全。
Угу. Темерии нужен сильный, независимый король. Я не знаю лучшего кандидата. Кроме того, я хочу присмотреть за Анаис.
пословный:
阿利亚 | 莫 | 夫 | |
1) книжн. не; нет
2) книжн. не надо, не нужно; не
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|