阿尔马佐夫
ā’ěrmǎzuǒfū
Алмазов (фамилия)
примеры:
阿尔泰国立大学鲁布佐夫斯克分校
Рубцовский филиал Алтайского государственного университета, РФ АТУ
Институт органической и физической химии имени А. Е. Арбузова Казанского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院喀山科学中心А. Е. 阿尔布佐夫有机化学和物理化学研究所
ИОФХ КазНЦ РАН
我知道卡拉斯·马佐夫,但这个叫‘伊格纳斯·尼尔森’的家伙又是谁?
Я знаю Краса Мазова, но кто такой Игнус Нильсен?
伊格纳斯·尼尔森卡拉斯·马佐夫最亲密的战友之一,世纪大革命时期的政治与军事领袖。
Игнус Нильсен — один из ближайших соратников Краса Мазова, крупнейший политический и военный деятель Предвековой революции.
他也∗恰好∗是马佐夫之后最伟大的康米主义理论家。也是尼尔森最先提出了意识形态凝胶的存在,而这构成了亚唯物主义的理论基础。
Он, кроме всего прочего, еще и величайший теоретик коммунизма после Мазова. Именно Нильсен первым предположил существование идеологической плазмы — концепции, которая лежит в основе инфраматериалистической теории.
尼尔森与马佐夫的最后一次会面已经成为了民间传说:两人相向而坐,一言不发,在沉默中品尝着甘菊茶,通过读心交流。
Существует нечто вроде народной легенды о том, что во время своей последней встречи Нильсен и Мазов не произнесли ни слова, а просто сидели в тишине со своим ромашковым чаем, читая мысли друг друга.
很让人担心。特别是考虑到他的政治观点。杜博阿警探——你可能也知道了——是一位马佐夫主义的社会经济学家。他想铲除掉统治阶级。这一点——同样的——作为一名警官来说……有点奇怪。
Это вызывает беспокойство. Особенно принимая во внимание его политические взгляды. Детектив Дюбуа, как вы, вероятно, знаете, является сторонником социально-экономической теории Мазова. Он хочет ликвидировать правящий класс. Что опять-таки немного странно... для офицера полиции.
“怎么了?”他耸耸肩。“其中一家是经常有康米主义吸烟者出没的地下酒吧。我都无法∗告诉∗你我有多讨厌卡拉斯·马佐夫、伊格纳斯·尼尔森那群老不死的……”
А что с ними? — Он пожимает плечами. — Один — подвальный кабак, где вечно дымят коммунисты. Словами не передать, как меня задолбали Крас Мазов, Игнус Нильсен и прочие старые призраки...
说得在理。这让我想起了马佐夫与尼尔森一个尚未实现的项目:世界通用的康米主义象形符号体系,它能让革命者跨越任何语言障碍,交流和组织运动。
Справедливое замечание. Это напоминает мне об одном нереализованном проекте Мазова и Нильсена — единой коммунистической пиктографической системе письменности, которая позволила бы коммунистам по всему миру общаться и объединяться, невзирая на языковой барьер.
马丁内斯康米主义的前沿理论研究。从激进马佐夫主义的视角出发,审视当代社会的诸多问题。封面上印着一张已故的弗里塞尔国王的夸张肖像画,从他的头颅两侧长出一对白色的鹿角。
Краткое введение в инфраматериалистическую теорию, предназначенное для широкой аудитории. Этот экземпляр провел немало времени в чьем-то заднем кармане.
пословный:
阿尔马 | 佐 | 夫 | |
1) помощник, заместитель; компаньон
2) подчинённый, служитель, мелкий (низший, младший) чиновник; младший, низший; подсобный; вспомогательный
3) лицо старшего (штаб-офицерского) командного состава (в иностранных армиях) II гл.
1) помогать; подкреплять, поддерживать (напр. аргументами); быть помощником
2) предлагать, советовать, рекомендовать; побуждать
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|