阿杰拉克斯
ājiélākèsī
Адеракс (фамилия)
примеры:
艾杰克斯-诺思拉普式高频感应炉
Ajax-Northrup furnace
–拉斯蒙·克瓦克杰,托达洛克家族桨手
- Расмунд Кволькье, дружинник из клана Тордаррох
神谕教团的巨大分裂和阿克斯城的毁灭...这将是我的杰作。
Великий раскол Божественного Ордена и гибель Аркса... да, это будет мой шедевр.
阿加克斯诺斯拉普感应电炉
Ajax-Northrup furnace
去他的把这些物资拉到阿克斯城。去他的赶去阿克斯城。
Да мы сдохнем, пока дотащим эти сундуки до Аркса. Нет, сдохнем по дороге туда!
我们穿过了力场,遇到了邪教分子以及僵尸杰克,他们正试着复活布拉克斯。
За силовым полем мы обнаружили Джейка-зомби и сектантов, пытавшихся оживить Бракка.
你就是拿回被赐福的谢尔格拉斯的人。能被你施以瓦巴杰克的我感到万分荣幸,大人。
Возвратитель благословенного Шеогората. Для меня будет такая честь, если ты меня ваббаджекнешь!
无论如何,如果布拉克斯真有杰克和伊芙琳说得那么危险,我们可绝不能让他重见光明。
Плевать на приказы. Если Бракк хотя бы наполовину так опасен, как говорят о нем Джейк и Эвелин, с ним надо покончить раз и навсегда.
莉安德拉想要复活布拉克斯·雷克斯的这个计划让阿户很吃惊。他问是否在伊芙琳,杰克,莉安德拉,或者什么人提到过的名字“卡珊德拉”之间有什么联系。但是没人提到,他就不再考虑我们的进一步调查了。
Планы Леандры воскресить короля Бракка потрясли Арху. Тот спросил, не упоминали ли Эвелин, Джейк или Леандра некую Кассандру. Получив отрицательный ответ, волшебник ни о чем больше не спрашивал.
我帮助德文英说服他的主人谢尔格拉斯从佩拉吉乌斯的精神世界之旅回归。谢尔格拉斯给了我瓦巴杰克作为奖励。
Мне удалось помочь Дервенину и уговорить его господина Шеогората вернуться из разума Пелагия, где он устроил себе отпуск. За труды Шеогорат преподнес мне Ваббаджек.
很高兴,我做到了。我敢肯定死亡之雾已经弥漫在了空气之中。~咳嗽~ 阿克斯城现在尸横遍野,我听说是矮人女王的杰作。
Да, хорошо, что мне удалось уцелеть. Там, похоже, тумана смерти уже больше, чем воздуха. ~Кашляет~ Весь Аркс превратился в одну большую гору трупов. Говорят, это работа королевы гномов.
威洛阿拉斯加州南部、安克雷奇以北的城镇。因位于中心位置曾被申请做新的州府
A town of southern Alaska north of Anchorage. It has been proposed as a new state capital because of its central location.
我们已经在纳斯拉克斯要塞附近稳固了阵地。那应该是燃烧军团在阿古斯重要的军事要塞之一。
Мы уже закрепились у крепости Натракса. Это одно из главных оборонительных сооружений Легиона на Аргусе.
作为许多年前将阿古斯献给燃烧军团的犒赏,领主纳斯拉克斯得以统治这座要塞。
Лорд Натракс был назначен хозяином этой крепости за заслуги перед Легионом в ходе завоевания Аргуса много лет назад.
好了,万事俱备。你准备好了以后就让信使阿拉克召唤监工马特亚斯,装作你好像是刚来的。
Итак, можно начинать. Когда будешь <готов/готова>, попроси курьера Араака позвать надсмотрщика Матьяша, как будто ты только что <пришел/пришла>.
同意!如果布拉克斯真没杰克和伊芙琳说得那样危险的话,我们就可以立即启程,让他再也见不到明天的太阳。
Согласен! Если Бракк хотя бы наполовину так опасен, как говорят о нем Джейк и Эвелин, мы должны покончить с ним раз и навсегда!
我是格拉蒂娜,阿玛蒂亚的女祭司。我很荣幸欢迎你从布拉克斯邪恶的沼泽来到她的庇护所。
Я – Гратиана, жрица Амадии. Для меня честь приветствовать тебе в ее святилище и предоставить тебе защиту от злобных топей Бракка.
请坐!很好。告诉我,你是不是和我们一样要去阿克斯城?我和尼古拉斯绝不会错过卢锡安纪念日!
Ну вот! Отлично устроились. Так скажи, ты в Аркс небось направляешься, как и мы? Мы с Николасом ни за что на свете не пропустили бы День Люциана!
пословный:
阿杰 | 杰拉 | 拉克斯 | |