阿洛瓦
_
Алоис
примеры:
诺艾尔决定盛情招待自称阿洛瓦的商人。
Ноэлль решила устроить торговцу по имени Алоис радушный приём.
作为最后一站,我想为阿洛瓦先生留下足够难忘的纪念。
Я бы хотела, чтобы наша последняя остановка надолго запомнилась господину Алоису.
咦…怎么…没有见到阿洛瓦先生?
Хм... Вы не видели господина Алоиса?
将阿洛瓦带离蒙德城。
Проводите Алоиса из Мондштадта.
阿洛瓦先生既然是来进酒的商人,想必对酒有着上佳的品位吧。
Господин Алоис, раз уж вы торгуете вином, у вас наверняка хороший вкус.
阿洛瓦先生,没关系,这里离蒙德城已经不远了。
Не беспокойтесь, господин Алоис, до Мондштадта совсем недалеко.
我…我叫阿洛瓦,一名普通的商人…
М-меня зовут Алоис, я простой странствующий торговец...
在诺艾尔的盛情之下,阿洛瓦感到了巨大的压力,只想快点离开…
Чересчур радушный приём Ноэлль оказывает очень большое давление на Алоиса, который теперь просто хочет поскорее уйти...
阿洛瓦先生就麻烦你了。
Пожалуйста, позаботься о господине Алоисе.
我是旅居各地的商人,名叫阿洛瓦。
Я Алоис, странствующий торговец.
是。不知道阿洛瓦先生口味上是偏好兽肉还是禽肉呢?
Что вы предпочитаете, господин Алоис: мясо или птицу?
这一路上,有看到阿洛瓦先生的行李吗?
Вы не нашли груз господина Алоиса по дороге?
诺艾尔与你在蒙德城附近邂逅了一名奇怪的客人,阿洛瓦。 阿洛瓦自称是一名商人,因为魔物袭扰而丢失了货物。 为了帮助阿洛瓦找回失物,诺艾尔决定带他前往蒙德城…
Вы с Ноэлль встретили странного человека по имени Алоис неподалёку от Мондштадта. Алоис утверждает, что он торговец и потерял свой груз из-за нападения монстров. Ноэлль решает помочь Алоису найти потерянный товар и ведёт его в Мондштадт...
пословный:
阿 | 洛 | 瓦 | |
1) служит для записи звука "a" в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.
2) префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение
II [ē]тк. в соч.угождать; подлаживаться
|
I собств.
1) геогр. (сокр. вм. 洛水) река Ло (Лошуй)
2) геогр. (сокр. см. 洛阳) город Лоян 3) Ло (фамилия)
II гл.
* замёрзнуть, застыть (о воде)
|
I wǎ
1) черепица; изразец; черепичный
2) глиняные (гончарные) изделия; керамика; фаянс; керамический, фаянсовый
3) фланец черепичной кладки; конёк крыши; крыша; гребень (щита) 4) * веретено; прялка
5) сокр. ватт
6) обод
II wà
крыть (облицовывать) черепицей (изразцами)
|