阿玛拉
_
Амара
примеры:
「我最喜欢看到欧祝泰人受罪。他们有如此多的知识可以失去。」 ~席穆嘉族术士阿玛拉
«Оджутайцы — мои любимые жертвы. Они теряют так много знаний!» — Асмала, силумгарская колдунья
「蛇妖,你所有腐化之物都将付之一炬,再无他物为你亵渎。」 ~炽血秘教徒阿玛拉
«Твоя гниль будет гореть, змея, пока не останется ничего, что могло бы осквернить других своим прикосновением». — Асмала, мистик огненной крови
「寇安甘军派他们来对付我们。我们杀了他们然后复活他们。他们再和下一波寇安甘军作战。这个小循环不错吧。」 ~席穆嘉族术士阿玛拉
«Колаганцы посылают их на нас. Мы убиваем их и поднимаем из мертвых. Они сражаются с новой волной, которую посылают колаганцы. Получается очень удобный цикл». — Асмала, силумгарская колдунья
狩猎大师,阿曼迪司,卓斯塔玛拉男爵
Главный Ловчий Амадис, барон Трастамара
白迪阿·宰曼·赫迈扎尼(969-1007, 阿拉伯作家, 玛卡梅体的创造者)
Бади Аз-Заман
提醒她蜥蜴人的先祖是佐拉·蒂萨,不是阿玛蒂亚。
Напомнить ей, что имя родовой богини ящеров – Зорл-Стисса, а вовсе не Амадия.
你探寻知识。解释说是巴哈拉要你问她阿玛蒂亚的事。
Вы ищете знаний. Объяснить, что это Бахара вам сказала расспросить ее об Амадии.
格拉蒂娜?问他们指的是你在所遇到的阿玛蒂亚女祭司吗?
Гратиана? Они имеют в виду ту жрицу Амадии, которую вы встретили?
比约恩请我们护送他自己,他的妻子玛拉,还有他的阿尔菲到白银谷。
Бьорн попросил нас проводить их с женой Марой и их животным Альфи в Силверглен.
我们遇到一位名叫格拉蒂娜的神秘蒙面女祭司,她崇拜女神阿玛蒂亚。
Мы встретили таинственную жрицу по имени Гратиана, которая поклоняется богине Амадии.
阿玛蒂亚保持沉默,女祭司格拉蒂娜离开了虚空沼泽,再次回到这个世界。
Когда замолчала Амадия, жрица Гратиана покинула свои болота и вернулась в мир.
好的,骑士先生!来吧玛拉!我们以后再悼念阿尔菲吧,现在,向着白银谷,前进!
Верно, ваша доблесть! Мара, нам пора! Алфи оплачем потом! А сейчас вперед, в Силверглен!
拉里克、沃吉尔和佐拉·蒂萨在敬拜太阳。蒂尔·桑德留斯、杜纳、赞泰扎和阿玛蒂亚在敬拜月亮。
Ралик, Врогир и Зорл-Стисса поклоняются солнцу, а Тир-Ценделиус, Дюна, Зантецца и Амадия – луне.
你在这里啊!骑士先生!玛拉,来吧!你和阿尔菲可以紧紧地靠在一起了!前进,去白银谷!
Верно, ваша доблесть! Мара, нам пора! Не отходи от Алфи! Вперед, в Силверглен!
拉里克、沃吉尔和佐拉·蒂萨与太阳契合,而杜纳、蒂尔·桑德留斯、赞泰扎和阿玛蒂亚与月亮契合。
Ралик, Врогир и Зорл-Стисса предпочитали солнце, а Дюна, Тир-Ценделиус, Зантецца и Амадия – луну.
以实玛利旧约中亚伯拉罕之子,在以撒出生后被弃。他传统上被认为是阿拉伯人的祖先
In the Old Testament, the son of Abraham who was cast out after the birth of Isaac. He is traditionally considered to be the forebear of the Arabs.
我是格拉蒂娜,阿玛蒂亚的女祭司。我很荣幸欢迎你从布拉克斯邪恶的沼泽来到她的庇护所。
Я – Гратиана, жрица Амадии. Для меня честь приветствовать тебе в ее святилище и предоставить тебе защиту от злобных топей Бракка.
法罗纳尔和邪魂堡垒的腐臭要塞滋扰着阿苏纳和苏拉玛。选一个进攻地点,削弱恶魔的军力。
Кишащие демонами Фаронаар и Оплот Оскверненной Души представляют серьезную угрозу для Азсуны и Сурамара. Реши, какой из этих оплотов демонов ты хочешь атаковать, и нанеси врагу сокрушительный удар.
白银谷!我们到了!你做到了!勇敢的阿尔菲,可怜的家伙倒下了,可玛拉安全了,一切都值得!简直不敢相信,白银谷!
Силверглен! Вот мы и здесь! Храбрый Алфи погиб, но моя Мара в безопасности, а это главное! Я до сих пор не могу в это поверить! Силверглен!
我建议你立即去见他。他的上一个幻象预言了阿格拉玛的到来,我们对于萨格拉斯的计划还所知甚少。
Думаю, тебе нужно как можно скорее отправиться к нему. Его последнее видение предрекло явление Агграмара, и мы до сих пор слишком мало знаем о планах Саргераса.
我叫巴哈拉。和你一样,我也是秘源术士。和你不同的是,我是阿玛蒂亚的忠实仆人,我赞美她的名字,赞美她那璀璨的双眼。
Меня зовут Бахара. Подобно тебе, я колдунья Истока, но, в отличие от тебя, я также являюсь верной служительницей Амадии, да святится имя ее и да воссияют ее звездные очи.
要知道,阿格拉玛之盾安置在父神的殿堂之中。你必须证明自己的英勇,才能从敌人手中取得圣盾。
Да будет тебе известно, что Эгида Агграмара хранится в чертогах Всеотца. Только доказав свою доблесть, сможешь ты претендовать на то, чтобы вооружиться Эгидой.
阿玛蒂亚苏醒了,化作一股强大的气流从你的体内冲出,直奔佐拉·蒂萨,将沿途的火焰都浇灭了。
Амадия пробуждается, льется из вас, точно густой пар, волной катится к Зорл-Стиссе, гасит пламя на своем пути.
白银谷!我们成功了!你成功了!玛拉,亲爱的,终于到了!你活着,阿尔菲活着,我也活着!哦,多么美妙的时刻!我简直无法相信,白银谷!
Силверглен! Вот мы и на месте! Мара, любимая, мы спасены! Ты жива, Алфи жив, и я тоже! О, счастливый час! Я до сих пор не могу в это поверить! Силверглен!
阿拉玛尔·格里姆就住在西边的建筑物里,他拥有和你相似的力量,可以帮助你适应地表生活。
Аламара Мрачнна можно найти в здании, которое располагается к западу от нашего. Он владеет теми же силами, что и ты, и поможет тебе восстановиться.
阿玛赛特想要重新夺回起源熔炉,然后用它消灭艾泽拉斯上的所有生命,包括古神和其它的一切!
И хотят вернуть себе Кузню Созидания, чтобы уничтожить не только Древних богов, но и все живое в этом мире!
你把一个外人带进来,现在还叫我向玛拉凯斯寻求帮助,但他已经抛弃我了。你在考验我的耐心,阿土布。
Ты приводишь сюда чужака, а теперь хочешь, чтобы я воззвал к Малакату о помощи, когда он явно оставил меня? Ты испытываешь мое терпение, Атуб.
你把一个外人带进来,现在还叫我向玛拉凯斯寻求帮助,但他已经抛弃我了。你在考验我的耐心,阿图布。
Ты приводишь сюда чужака, а теперь хочешь, чтобы я воззвал к Малакату о помощи, когда он явно оставил меня? Ты испытываешь мое терпение, Атуб.
白银谷!我们到了!你也到了!勇敢的老阿尔菲,我们不得不抛下可怜的驮兽,但我的玛拉安全了,那才是最重要的!我真不敢相信,白银谷!
Силверглен! Вот мы и на месте! Храброго Алфи пришлось бросить... Но моя Мара в безопасности, а это главное! Я до сих пор не могу в это поверить! Силверглен!
阿尔菲现在看来很困惑,比约恩和玛拉都死了。他去白银谷看了一眼,讥讽地笑笑,然后再一次走进了森林...
Теперь, когда Бьорн и Мара погибли, Алфи, похоже, не знает, что делать. Он смотрит на Силверглен, фыркает и снова уходит в лес...
我...我觉得你应该知道。在我认识到阿玛蒂亚的光辉之前,我是一个完全不同的人。我曾是布拉克斯·雷克斯的妃子。
Я... полагаю, ты заслуживаешь узнать правду. Прежде чем познать милость Амадии, я была совсем другой. Я была любовницей короля Бракка.
阿玛蒂亚的女祭司?我觉得奶酪都比她要来得神圣。就是她帮布拉克斯掌权,然后让他走上黑暗的道路。
Жрица Амадии?! Да я головки сыра видала понабожнее ее. Это она помогла Бракку обрести силу. И направила на путь во тьму.
所以我在阿玛蒂亚神殿遇见了巴哈拉。我们从梦语废墟中狂奔而过,深为梦靥所扰,最终找到了那个声音!
Так я и повстречал Бахару в святилище Амадии. Мы мчались по пустошам снов, гонимые кошмарами, пока не нашли источник голоса!
我没去过阿苏纳,最近也没打算离开苏拉玛。问题是,有一条巨大的古老毒蛇正等着谁去剥皮呢。就这么干等着呢。
Я так и не побывал в Азсуне, да и не похоже, что я отсюда выберусь в скором времени. Короче, там на острове живет большой старый змей. Вот с кого я с радостью содрал бы шкуру. С ПРЕВЕЛИКОЙ радостью.
拉穆卡恒的弓箭手都能百步穿杨,但阿玛赛特用的弓有射程上的优势,使得我们进入他们的领地时会身陷险境。
Лучники Рамкахена славятся своей искусностью, но дальность стрельбы у луков аматетов выше. Поэтому вылазки на их территорию для нас очень опасны.
我...可是阿尔菲!我...我想除了留下他,我们别无他法。跟上,玛拉,能带多少带多少,我们出发了!骑士先生,请保护好我们!没有你我们死定了!
Я... Но Алфи! Я... Похоже, у нас нет выбора - мы должны его бросить. Идем, Мара. Бери, что можешь унести, мы уходим! Хорошо охраняйте нас, ваша доблесть! Без вас мы непременно погибнем!
这一序列现在已经完成。拉里克、沃吉尔和佐拉·蒂萨与太阳契合,蒂尔·桑德留斯、杜纳、赞泰扎和阿玛蒂亚与月亮契合。
Последовательность завершена: Ралик, Врогир и Зорл-Стисса поклонялись солнцу, а Тир-Ценделиус, Дюна, Зантецца и Амадия – луне.
我叫巴哈拉,和主人您一样,我也是一个秘源术士。但和您不同的是,我还是阿玛蒂亚的忠实仆人,赞美她的名字,赞美她那星光璀璨的双眼。
Меня зовут Бахара. Я колдунья Истока, как и вы, мой господин, но в отличие от вас я также являюсь верной служительницей Амадии, да святится имя ее и да воссияют ее звездные очи.
而他们中追随阿玛赛特的人,已经被他们扭曲了信仰,转化成杀戮机器,来粉饰他们对拉穆卡恒的战争。他们的士兵对他们唯命是从,从不质疑。
Однако последователи аматетов извратили наши верования и превратили в оружие, чтобы оправдать свою священную войну против рамкахенов. Их воины слепо повинуются им без тени сомнения.
我不会强迫你动手。和我的导师格拉蒂娜谈谈,你应该会改变主意。她是阿玛蒂亚真正的女祭司,乘着微风,浴着溪流,女神之名为她祝福。
И я не стану тебя ни к чему принуждать. Надеюсь, ты передумаешь, поговорив с моей наставницей Гратианой. Она истинная жрица Амадии, да святится имя ее в потоках воды и ветра.
幸运的是,燃烧军团带了几个指挥中心和灵魂引擎到破碎群岛上。你可以在阿苏纳的法罗纳尔,以及苏拉玛的邪魂堡垒找到它们。
Нам повезло: на Расколотых островах есть пара флагманов Легиона с реакторами душ. Ты найдешь их в Фаронааре в Азсуне и в оплоте Оскверненной души в Сурамаре.
白银谷!都结束了。我们成功了,但玛拉...我亲爱的妻子...死了!我诅咒这该死的一天!我失去了所有东西。你帮不了我,我知道你不能。玛拉,我亲爱的妻子!走了...阿尔菲...走了...一切都完了!
Силверглен! Наконец-то мы добрались. Но Мара... моя дорогая жена... погибла! Будь проклят этот черный день! Я потерял все. Я знаю, это не ваша вина, но Мара погибла... Алфи больше нет... Все кончено!
通过阿玛蒂亚我看到了我的罪恶,我已经无法再承受了。我从入口的悬崖上跳了下来。我试图将我的罪恶从这个世界上抹去。但是布拉克斯不允许。
Амадия показала мне грехи мои, и я не вынесла этой ноши. Я прыгнула со скалы у входа. Хотела избавить мир от зла, что я несла ему. Но Бракк не позволил...
为了更好地研究我们共同的敌人,拉穆卡恒已经允许我们探索阿玛赛特的古墓。但不幸的是,他们的部队分布得太散,不能给我们提供保护。
Чтобы мы могли больше узнать о наших врагах, рамкахены разрешили нам изучить гробницы аматетов. К сожалению, их войска слишком рассредоточены, чтобы защитить нас.
新督军的得力助手妖术领主玛拉卡斯,是数十年来阿曼尼帝国最令人敬畏的巫医。没有妖术领主的权威,达卡拉也不可能让他的人民听从赞达拉的号令。
Новый союзник вождя – это повелитель проклятий Малакрасс, один из самых грозных знахарей, что были в племени Амани за несколько десятилетий. Без этого так называемого повелителя проклятий Даакара не стал бы отдавать своих троллей племени Зандалар.
我们从古代精灵之岛阿苏纳开始搜寻吧。很久以前,那里是苏拉玛的上层精灵精进魔法力量之地,但现在只剩下一片受到诅咒的废墟。
Поиски начнем на древних эльфийских землях Азсуны. Именно здесь в стародавние времена высокорожденные эльфы Сурамара практиковались в совершенствовании своих магических искусств. Теперь же там остались лишь проклятые руины.
пословный:
阿玛 | 玛拉 | ||