阿维克
āwéikè
Авик (имя)
примеры:
阿克瓦弗莱克斯聚烯烃纤维
Akvaflex
维克斯·阿姆斯特朗飞机公司英与 Виккерс 同
Виккерс-Армстронг
阿克里贝尔丙烯腈共聚物短纤维
Acrybel
去乌德维克岛同和阿瓦拉克和女术士会合
Встретиться с Аваллакхом и чародейками на Ундвике.
高膨体阿克列纶(聚丙烯腈短纤维, 商名, 英国制)
хай-балк акрилан
菲塞沙阿克利里克(聚丙烯腈纤维, 商名, 墨西哥制)
фисиса акрилик
阿维德·托达洛克,他不跟我们来就不会送命。
Арвид ан Тордаррох. Он так просился с нами...
是啊——杜博阿和维克玛警督领导下的重案组——想起什么了吗?
Да. Подразделение по расследованию особо тяжких преступлений под началом лейтенантов Дюбуа и Викмара. Припоминаешь?
各种族在卢锡安的领导下团结一致,阿克斯城维持着权力中心的地位。
Люциан объединил все расы, и Аркс стал столицей мира.
真是出色,你通过了我的小测试。如今阿克斯城可没几个你这么思维敏锐的人了...
Я впечатлен тем, как ты справился с моим испытанием. Увы, живой, острый ум стал редкостью в Арксе...
赫维特得偿所愿,在阿克斯城去世了,留下我现在我孤身一人,在这片可怕的石头林里。
Хриветт умер в Арксе, как он и хотел. И теперь я один, в этом ужасном каменном лесу.
我想离开阿克斯城,想离开这里已经很久了...可是赫维特说不能走,而我一定跟他一起走,我们两个不能分开。
Я хотел уехать из Аркса. Я так давно хотел уехать из Аркса... но Хриветт отказался, а я не мог уехать без Хриветта. Мы с ним единое целое.
贸易大王加里维克斯肯定无法抵挡阿塔达萨的诱惑,那可是一座完全由黄金建造的城市。
Неудивительно, что торговый принц Галливикс не устоял, когда услышал про АталДазар – огромный город, построенный целиком из золота.
巢卫维克阿兹指挥着扎尼维斯的守卫部队。他在战斗中抵得上10只螳螂妖,他的出现会鼓舞在扎尼提克作战的螳螂妖。
Страж весса Виказ координирует оборону на Занвессе. В бою он стоит десяти богомолов и его присутствие вдохновляет зантиков, которые сражаются под его началом.
阿柏纳西家的女儿就不错啊,虽然她妈难搞极了。还有渥维克农场的那个女生……她叫什么?桥妮?
У Эбернети дочка хорошая, хоть ее мать и ведьма. Кроме того, у Уорвиков есть девочка... Как там ее? Джоани?
对于留下来的人,阿克斯城就是坟墓,我很清楚。赫维特一定要明白,我们在其他地方还可以快乐安全地活着。
Аркс – могила для всех, кто тут остается, я знаю. Хриветт должен понять, мы сможем найти счастье и покой в другом месте.
我猜圣教骑士洗劫阿克斯城时,你庆祝他们的胜利了吧,矮人?如果他们对你征收两倍的税款进行维护,那你就笑不出来了。
Полагаю, гном, ты был за паладинов, когда они весь Аркс разнесли? Вот теперь ты посмеешься, когда будешь платить двойные налоги на возмещение ущерба!
各种族在神谕者的领导下团结一致,阿克斯城维持着权力中心的地位。不过,它也是恶魔攻击的对象。阿克斯城将会遭受许多年头的战争。
Божественный объединил все расы, и Аркс стал столицей мира. Но также он стал главной целью для демонов, и Арксу пришлось вести войну еще много лет.
所有种族在卢锡安的领导下团结一致,阿克斯城维持着权力中心的地位。不过虚空异兽的入侵从未停歇,在世界各地不断出现。阿克斯城将经历多年的战乱。
Божественный объединил все расы, и Аркс стал мировой столицей. Но исчадия Пустоты продолжали нападать, и Арксу пришлось вести войну еще много лет.
пословный:
阿 | 维克 | ||
1) служит для записи звука "a" в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.
2) префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение
II [ē]тк. в соч.угождать; подлаживаться
|