阿维拉
āwéilā
Авила (фамилия, топоним)
A1 weí lā
Avila, Spainпримеры:
Верас д" Алле, Дени维拉斯·德阿莱(约1630-约1700, 法国作家)
верас д
Дени 维拉斯·德阿莱(Denis Vairasse d" Allais, 约1630-约1700, 法国作家)
Верас д` Алле
把奥拉夫王之诗交给维阿墨
Отдать Виармо Песнь о короле Олафе
看着维阿墨呈上奥拉夫王之诗
Присутствовать при исполнении Песни о короле Олафе
帮助维阿墨修复奥拉夫王之诗
Помочь Виармо восстановить Песнь о короле Олафе
帮助维阿墨补足奥拉夫的诗词
Помочь Виармо восстановить Песнь о короле Олафе
把奥拉夫国王的诗词交给维阿墨
Отдать Виармо Песнь о короле Олафе
Славянский филиал Армавирского государственного педагогического института 阿尔马维尔国立教育学院斯拉维扬斯克分院
СФ АГПИ
Махмуд Низаммедин 阿布阿拉·吉扬杰维(12世纪前半期阿塞拜疆诗人)
Абу-ль-Ала Гянджеви
公正 - 维护以色列阿拉伯少数民族权利法律中心; 公正组织
Организация Адала
啊,维阿墨。我猜想你是来请求恢复火烧奥拉夫节的吧。
А, Виармо. Полагаю, ты хочешь похлопотать о праздновании Сожжения короля Олафа.
伊本·西拿(拉丁化名 Авиценна阿维森纳 Avictnna, 约980-1037, 科学家, 哲学家, 医学家, 先后居住在中亚和伊朗)
Ибн Сина
我申请加入吟游诗人学院。作为加入学院的条件之一,维阿墨院长要我去找到奥拉夫王之诗。
Мне хочется поступить в Коллегию бардов. В качестве вступительного испытания ее глава Виармо потребовал найти и принести ему Песнь о короле Олафе.
我不是在说你。马拉维尔伯爵应该为鲍尔西之死和阿奈丝落入科德温之手负责。
Дело не в твоей особе. Из-за измены графа Маравеля погиб Бусси, а Анаис попала в руки каэдвенцев.
「恶人的墙壁将在我们面前倒塌。备好攻城机械。我们要上阵了!」~阿维托拉将军
«Стены нечестивых падут под нашим натиском. Готовьте осадные машины. Мы идем на войну!»— Генерал Авитора
北起黑海,南至阿拉伯海的中东地图,陆地轮廓维持固定不变,其他地形则随机生成。
Карта Ближнего Востока от Черного до Аравийского моря с неизменными очертаниями. Вся остальная территория генерируется случайно.
我正在加入诗人学院。作为申请的一部分,维阿墨校长要我去收集奥拉夫国王的诗词。
Мне хочется поступить в Коллегию бардов. В качестве вступительного испытания ее глава Виармо потребовал найти и принести ему Песнь о короле Олафе.
「恶人的墙壁将在我们面前倒塌。备好攻城机械。我们要上阵了!」 ~阿维托拉将军
«Стены нечестивых падут под нашим натиском. Готовьте осадные машины. Мы идем на войну!» — генерал Авитора
「恶人的墙壁将在我们面前倒塌。 备好攻城机械。 我们要上阵了!」 ~阿维托拉将军
«Стены нечестивых падут под нашим натиском. Осадные машины — к бою! Приступаем к военным действиям!» — Генерал Авитора
绑架阿奈丝的是马拉维尔伯爵。他想把两个孩子都交给尼弗迦德人,但鲍尔西不幸丧生。
Нападение на детей устроил Маравель. Он хотел передать их нильфгаардцам, но Бусси погиб.
「不可能!我们怎会给打到溃败?我们有路障,战象. . . 而且他们数量不到我们的一成!」 ~阿维托拉将军
«Это невозможно! Как им удалось нас перебороть? У нас были баррикады, боевые слоны... а их вообще было в десять раз меньше!» — генерал Авитора
「不可能! 我们怎会给打到溃败? 我们有路障,战象...而且他们数量不到我们的一成!」 ~阿维托拉将军
«Это невозможно! Как им удалось нас перебороть? У нас были баррикады, боевые слоны,.. а их вообще было в десять раз меньше!» — Генерал Авитора
「精英部队镇守北方前线。 他们只需注意地面敌军,丝毫不用挂虑天空。」 ~阿维托拉将军
«Лучшие солдаты охраняли северный фронт. Они поджидали двуногих врагов и оставили небо без внимания». — Генерал Авитора
「不可能!我们怎会给打到溃败?我们有路障,战象...而且他们数量不到我们的一成!」 ~阿维托拉将军
«Это невозможно! Как им удалось нас перебороть? У нас были баррикады, боевые слоны... а их вообще было в десять раз меньше!» — Генерал Авитора
由哥伦比亚到阿拉斯加的北美地图,陆地轮廓与北方冻土维持固定不变,其他地形地貌则随机生成。
Карта Северной Америки от Колумбии до Аляски с неизменными очертаниями и расположением северных тундр. Вся остальная территория генерируется случайным образом.
维阿墨想让艾莉希芙放宽下火烧奥拉夫。我可不希望在其他吟游诗人面前,表现的连酒都不会喝。
Виармо пытается убедить Элисиф провести Сожжение короля Олафа. Не хочу, чтобы другие барды решили, что я не умею пить.
维阿墨想让艾利西弗允许放火烧奥拉夫。我可不希望在其他吟游诗人面前,表现的连酒都不会喝。
Виармо пытается убедить Элисиф провести Сожжение короля Олафа. Не хочу, чтобы другие барды решили, что я не умею пить.
我申请加入吟游诗人学院。作为加入学院的条件之一,我帮维阿墨院长找到奥拉夫王之诗了。宫廷接受了这首诗,我应该跟维阿墨谈谈我的申请。
Мне хочется поступить в Коллегию бардов. В качестве вступительного испытания ее глава Виармо потребовал принести ему Песнь о короле Олафе. Двор благосклонно принял Песнь, пора поговорить с Виармо по поводу поступления.
我正在加入诗人学院。作为申请的一部分,我帮助了维阿墨校长收集奥拉夫国王的诗词。议会接受了诗词,我应该跟维阿墨谈谈我的申请。
Мне хочется поступить в Коллегию бардов. В качестве вступительного испытания ее глава Виармо потребовал принести ему Песнь о короле Олафе. Двор благосклонно принял Песнь, пора поговорить с Виармо по поводу поступления.
维黎施队长告诉我鸦石镇的副议员阿德尔·阿拉诺希望能立刻和我谈谈。我该去找他弄清楚是什么理由使他这么焦急。
Капитан Велет сообщил мне, что со мной желает переговорить второй советник Адрил Арано, причем немедленно. Мне стоит пойти к нему и узнать, в чем дело.
维黎施队长告诉我乌石镇的副议员阿德尔·阿拉诺希望能立刻和我谈谈。我该去找他弄清楚是什么理由使他这么焦急。
Капитан Велет сообщил мне, что со мной желает переговорить второй советник Адрил Арано, причем немедленно. Мне стоит пойти к нему и узнать, в чем дело.
我正在加入诗人学院。作为申请的一部分,我帮助了维阿墨校长收集奥拉夫国王的诗词。我应该去看看维阿墨在蓝宫的议会里呈现诗词。
Мне хочется поступить в Коллегию бардов. В качестве вступительного испытания ее глава Виармо потребовал принести ему Песнь о короле Олафе. Нужно пойти посмотреть, как Виармо представит песнь при дворе в Синем дворце.
我申请加入吟游诗人学院。作为加入学院的条件之一,我帮维阿墨院长找到奥拉夫王之诗了。我应该去听听维阿墨在蓝宫的宫廷里朗诵的诗歌内容。
Мне хочется поступить в Коллегию бардов. В качестве вступительного испытания ее глава Виармо потребовал принести ему Песнь о короле Олафе. Нужно пойти посмотреть, как Виармо представит песнь при дворе в Синем дворце.
这封信明确指出马拉维尔的手下伏击载运弗尔泰斯特孩子的车队。男孩在伏击时丧命,他们抓走了阿奈丝并把她交给尼弗迦德人。
Здесь прямо говорится, что на караван, который вез детей Фольтеста, напали люди Маравеля. Мальчик погиб во время нападения, а Анаис похитили, чтобы затем передать нильфгаардцам.
由於载运孩子的车队途中改道,他们并未得逞 - 但车队却落入马拉维尔设下的埋伏中。伯爵打算将阿奈丝与鲍尔西交给尼弗迦德人。
Покушение им не удалось - королевский обоз изменил маршрут. Впрочем, скоро он угодил в засаду графа Маравеля - тот решил отдать детей нильфгаардцам.
пословный:
阿 | 维拉 | ||
1) служит для записи звука "a" в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.
2) префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение
II [ē]тк. в соч.угождать; подлаживаться
|
1) Вера (русскоязычное имя)
2) Валар (высшие духи в легендариуме Толкина)
|