阿莫德
āmòdé
Арманд (имя)
примеры:
莫德斯·阿基姆之触
Касание Морд’Акаима
Франсишку 戈麦斯·德阿莫林(Francisco Gomes de Amorim, 1827-1891, 葡萄牙作家)
Гомиш ди Аморин
字迹就在阿戈莫德的手边。
"Мурдалок," – гласит надпись.
问一下莫德·阿基姆——到底是什么?
Спросить о Морд’Акаиме – что это вообще такое?
莫德斯是对的,这些货物是运往阿克斯城的。
Мордус был прав – груз направлялся в Аркс.
问他便条是什么意思,莫德·阿基姆是什么?
Спросить, что означают эти записи. Что за Морд’Акаим такой?
莫德·阿基姆?这就是他背叛矮人的原因吗?
Морд’Акаим? И это он получил в обмен на предательство всей гномьей расы?
最好在莫德斯把它运往阿克斯城之前解决问题。
Тебе нужно найти Мордуса, пока он не добрался до Аркса.
没错!杀吧!消灭这些苍蝇,以莫德·阿基姆之名!
Да! Убейте их! Давите их как мух! Такова воля Морд’Акаима!
感谢你们,秘源术士。你们的秘源将助我变成莫德·阿基姆,谢谢你们!
Спасибо вам, колдуны Истока. Спасибо за Исток, что позволит мне стать Морд’Акаимом!
说莫德斯告诉了你,他们已经在前往阿克斯城的路上了。
Сказать, Мордус сообщил вам, что оружие уже на пути в Аркс.
但是莫德·阿基姆不仅仅拥有让那些野兽自相残杀的力量。
Но Морд’Акаим – это нечто большее, чем способ заставить этих дикарей убивать друг друга.
作为对我侍奉的回报,他给了我一个好处。他赠予了我莫德·阿基姆。
И в качестве награды за верную службу он одарил меня силой Морд’Акаима.
想象一下,我完成了莫德·阿基姆仪式的情形,我的主人会以我为荣。
Представьте только, как я завершаю ритуал Морд’Акаима! Владыка был бы доволен.
莫德·阿基姆?那仪式比时间还要古老——它的血魔法具有毁灭军队的力量。
Морд’Акаим? Это же древнейший ритуал магии крови! С его помощью можно уничтожать целые армии.
凭借主人赋予我的力量——莫德·阿基姆的力量,使意志薄弱的人屈服于我意志。而且远不止于此。
С помощью дарованной мне силы – силы Морд’Акаима. Силы, что позволяет управлять теми, чья воля слабее. И много чего еще.
可惜阿德尔跟莫尔凡议员是非常好的朋友。他们永远不会抛弃对方……不论我的感受如何。
К сожалению, Адрил и советник Морвейн очень близкие друзья, они никогда не оставят друг друга... несмотря на мои предчувствия.
莫德斯告诉我们,死亡之雾在这个洞穴里保存过一段时间,但后来被偷运到了阿克斯城。
Мордус сообщил нам, что туман смерти некоторое время хранился в пещерах, но затем его переправили в Аркс.
在莫德斯的房间里,我们发现了一封写给他的信。信中提到某个不知名的人让他尝试暗杀洛哈。还提到了某种仪式——“莫德·阿基姆”。毫无疑问洛哈会想亲眼看看这封信。
В покоях Мордуса нашлось адресованное ему письмо. В нем упоминается, что Мордус пытался убить Лохара по заказу некоего неизвестного лица. Также упоминается какой-то ритуал – "Морд’Акаим". Несомненно, Лохара это письмо очень заинтересует.
勘察员阿戈莫德曾是荒芜之地的挖掘场负责人,就是西南边的那座挖掘场。我说“曾是”,是因为……嗯,最近几周我都没有得到他的任何消息。请你帮我找到阿戈莫德并拿到他的报告。
Геолог Эгмонд вел раскопки в Бесплодных землях, на юго-западе. Я говорю "вел", потому что, к несчастью, от него нет вестей уже не одну неделю. Его нужно найти.
但是你可以在不惊动它们的情况下离开这里。来,带上我们的研究成果,往西走吧。将这些样本送往阿戈莫德的营地,那里有一位侏儒,他知道该如何处理此事。
Однако тебе, возможно, удастся ускользнуть незаметно. Вот, возьми результаты наших исследований и отнеси их на запад. В Уделе Эгмонда найди гнома, который знает, что делать с этими образцами.
пословный:
阿 | 莫德 | ||
1) служит для записи звука "a" в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.
2) префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение
II [ē]тк. в соч.угождать; подлаживаться
|