阿迪尔
ādí’ěr
Адиль (имя)
примеры:
阿尔-肯迪
Аль-Кинди
阿荣迪尔的日记,#2
Дневник Арондила, часть 2
阿荣迪尔的日记,#1
Дневник Арондила, часть 1
阿荣迪尔的日记,#4
Дневник Арондила, часть 4
阿荣迪尔的日记,#3
Дневник Арондила, часть 3
Эрг Игиди(阿尔及利亚)伊吉迪沙漠5°00′W, 27°00′N
эрг игиди
阿尔迪科高强度低合金钢
Aldecor
你知道阿荣迪尔的事吗?
Что тебе известно об Арондиле?
阿荣迪尔的日记,第四部分
Дневник Арондила, часть 4
阿荣迪尔的日记,第一部分
Дневник Арондила, часть 1
阿荣迪尔的日记,第二部分
Дневник Арондила, часть 2
我找出了所有阿荣迪尔的日记。
Мне удалось добыть все дневники Арондила.
我收集到阿荣迪尔全部的日记了。
Мне удалось добыть все дневники Арондила.
Абдуллах бин Абдулкадир Мунши 阿卜杜拉·本·阿卜杜尔卡迪尔·门希(1796-1854, 马来亚启蒙作家)
абдуллах бин абдулкадир мунши
阿卡杜拉·本·阿卜杜尔卡迪尔·门希(Abdullah bin Abdulkadir Munshi, 1796-1854, 马来亚启蒙作家)
Абдуллах бин Абдулкадир Мунши
别忘了来我店里看看我——阿尔凯迪雅之釜。
Будешь в округе - заходи в мою лавку, Котелок Аркадии.
别忘了来我店里看看我——阿尔凯迪娅之釜。
Будешь в округе - заходи в мою лавку, Котелок Аркадии.
如果你需要药水,去阿尔凯迪雅之釜看看吧
Если нужны зелья, это тебе в Котелок Аркадии.
Абд аль-Кадир 阿卜杜·卡迪尔(1808—1883, 阿尔及利亚反抗法国占领者起义领袖)
абд аль-кадир
如果你需要药剂,去“阿尔凯迪娅之釜”看看吧。
Если нужны зелья, это тебе в Котелок Аркадии.
托马斯·阿尔瓦·爱迪生(Thomas Alva Edison, 1847~1931), 举世闻名的美国电学家和发明家
Томас Алва Эдисон
虽然艾迪斯队长拿不出证据,但阿尔贡人绝对不怀好意。
У капитана Алдиса нет доказательств, но этот аргонианин задумал что-то дурное.
虽然艾迪斯队长拿不出证据,但阿尔贡蜥人绝对不怀好意。
У капитана Алдиса нет доказательств, но этот аргонианин задумал что-то дурное.
不,不行,我只是个普通的草药师,你该去白漫城找阿尔凯迪雅。
Нет-нет. Я просто травница. Ты лучше иди к Аркадии в Вайтран.
不,不行,我只是个普通的草药医生,你该去白漫城找阿尔凯迪娅。
Нет-нет. Я просто травница. Ты лучше иди к Аркадии в Вайтран.
托夫迪尔依然在忙萨瑟尔城的事,我需要和萨沃斯·阿冉谈谈我们在萨瑟尔城的发现。
Поскольку Толфдир все еще занят в Саартале, мне нужно поговорить с Мирабеллой Эрвин и узнать побольше об исследовании саартальской находки.
菲迪亚斯向朋友们(劳伦斯·阿尔玛塔德玛)展示巴特农神庙的浮雕
Фидий показывает фриз Парфенона друзьям (Лоуренс Альма-Тадема)
据说都是些胡言乱语……这是一个叫做阿荣迪尔的疯子法师的特殊嗜好。
Мне он сказал, что ищет записки сумасшедшего... писания безумного мага по имени Арондил.
卫兵从她口里只能问出一些奇怪实验的传说和阿荣迪尔写下的日记。
Стража от нее смогла добиться лишь рассказов о странных экспериментах и о том, что Арондил все время что-то черкал в дневнике.
阿卡利把我从赛瑞迪尔的一个监狱里放出来,但现在我必须还他钱。
Акари освободил меня из тюрьмы в Сиродиле, и теперь я обязан отблагодарить его за это.
Арнольфо ди Камбио阿尔诺尔福迪卡姆比奥(约1245—1310前, 意大利雕塑家和建筑师, 前文艺复兴时期的代表)
арнольфо ди камбио
你能帮我把这些霜盐送去吗?我肯定阿尔凯迪雅会给你某种形式的酬谢的……
Тебя не затруднит отнести соль Аркадии? Думаю, она найдет, чем тебя отблагодарить.
阿尔诺尔福·迪·卡姆比奥(Arnolfo di Cambio, 约1245―1310前, 意大利雕塑家和建筑师, 前文艺复兴时期的代表)
Арнольфо ди Камбио
你能帮我把这些寒冻素送去吗?我肯定阿尔凯迪娅会给你某种形式的酬谢的……
Тебя не затруднит отнести соль Аркадии? Думаю, она найдет, чем тебя отблагодарить.
卫兵只能从她的口中问出一些奇怪实验过程以及阿荣迪尔随意写下的日记。
Стража от нее смогла добиться лишь рассказов о странных экспериментах и о том, что Арондил все время что-то черкал в дневнике.
阿荣迪尔在晚年住在鹰维尔德的某个冰窟。他选择隐居,这样才能继续他的……呃……实验。
В старости Арондил перебрался в ледяные пещеры под названием Ингвильд. Он предпочитал заниматься своими, э-э... экспериментами в одиночестве.
我听说都写些疯言疯语……内容是关于一个名叫阿荣迪尔的巫师和他的特殊癖好。
Мне он сказал, что ищет записки сумасшедшего... писания безумного мага по имени Арондил.
如果你想知道更多,就去问阿尔泰娅,她最近正在为摩根·拉迪莫尔的事情头疼……
Если хочешь узнать побольше, спроси Алтею, она занималась... проблемами... возникшими с ним в последнее время.
啊,那提醒了我。说到炼金术士,我想起我有一些要给阿尔凯迪雅的霜盐,她有一种药水需要用到。
Кстати, раз зашла речь об алхимиках. У меня для Аркадии есть морозная соль. Она просила достать для какого-то зелья.
啊,那提醒了我。说到炼金术士,我想起我有一些要给阿尔凯迪娅的寒冻素,她有一种药剂需要用到。
Кстати, раз зашла речь об алхимиках. У меня для Аркадии есть морозная соль. Она просила достать для какого-то зелья.
是时候了,<name>。前往阿苏纳,用我们占领的传送门进入尼斯卡拉,然后找到霍迪尔。
Пора, <имя>. Отправляйся в Азсуну и войди в захваченные врата. Отыщи Ходира в Нискаре.
「石像鬼的肉可以用一般的切肉刀削开,至于他的石皮. . .」 ~阿司魔拉诺马尔迪卡带斯提纳酷达卡, 地底世界食谱
«Мясо гарголии можно вырезать обычным секачем, но их затвердевшая кожа . . .» Асмораномардикадайстинакулдакар, Поваренная книга Преисподней
塞希尔市长要求神奇五人组毁了阿户的那个占领北方洞穴的流氓机器人。曼迪尔斯给我们的第一个任务就是去清理那个洞穴。
Мэр Сесил попросил Великолепную пятерку уничтожить взбесившегося робота Арху в северной пещере. Это первое задание, которое дал нам Мендий.
пословный:
阿迪 | 迪尔 | ||
сокр. 阿迪达斯
Adidas (немецкий производитель спортивных товаров)
|
1) Deere (марка с/х техники)
2) Дир (киевский князь в 864—882 годах)
|
похожие:
阿尔迪
阿尔卡迪
阿迪维尔
阿荣迪尔
阿加迪尔
阿尔凯迪雅
阿迪斯莱尔
阿尔凯迪娅
阿拉韦尔迪
罗迪阿尼尔
伊迪阿扎巴尔
猎手阿尔迪莫
卡亚迪尔阿巴瑟
阿迪提亚瓦尔曼
阿荣迪尔的钥匙
阿尔凯迪雅之釜
阿尔凯迪娅之釜
哈尔阿萨迪亚湖
马考格·阿巴迪尔
高阶启迪者阿尔贡
阿尔弗雷德·迪肯
阿尔凯迪雅之釜钥匙
罗迪阿菲尔醋酯长丝
阿尔凯迪娅之釜钥匙
路易斯·阿比纳迪尔
阿尔卡迪·古卡斯扬
纳迪尔沙阿·阿夫沙尔
阿尔诺尔福迪卡姆比奥
迪拜阿尔.雅各布大厦
迪那里克阿尔卑斯山脉
卡亚迪尔阿努巴利斯克
把霜盐交给阿尔凯迪雅
把寒冻素交给阿尔凯迪娅
马加良伊斯-迪阿尔梅达
托马斯·阿尔瓦·爱迪生
凡图斯符文:猎手阿尔迪莫
北伐军战士阿迪瓦尔德·铁须
尼古拉斯·阿尔迪托·巴尔莱塔