阿道尔弗
ādào’ěrfú
Адольфо (имя)
примеры:
阿尔弗雷德·冯·铁必制
Альфред фон Тирпиц
阿尔弗雷德·A·坎宁安号驱逐舰
эсминец «Альфред А. Каннингем»
将三朵风车菊交给阿尔弗雷德
Отдайте Альфреду 3 ветряных астры
普里阿弗尔耐纶(耐纶6纤维, 商名, 美国制)
полиафил найлон
阿尔弗烈德大王(Alfred the Great, 约849-约900, 英国西撒克斯王国国工)
Альфред Великий
蒙德城的阿尔弗雷德需要三朵风车菊。
Альфреду из Мондштадта нужны три ветряных астры.
"阿尔弗雷德大帝"中的"大帝"是个称号。
In "Alfred the Great', "the Great' is an epithet.
蒙德城的阿尔弗雷德需要三朵塞西莉亚花。
Альфреду из Мондштадта нужны три сесилии.
朱利安·阿尔弗雷德·潘克拉茨,雷天哈普子爵
Юлиан Альфред Панкрац, виконт Леттенхоф
朱利安·阿尔弗雷德·潘克拉茨·雷登霍夫子爵 。
Юлиан Альфред Панкрац, виконт де Леттенхоф.
朱利安·阿尔弗雷德·潘克拉茨,雷天哈普子爵,号丹德里恩
Юлиан Альфред Панкрац де Леттенхоф, он же Лютик
你知道弗尔泰斯特是怎么死的?
Ты знаешь, как погиб Фольтест?
查尔斯·达尔文和阿尔弗雷德· 罗素·华莱士各自独立地发现了进化论。
Charles Darwin and Alfred Russell Wallace discovered evolution independently.
(瑞典)阿道尔夫·温格尔工业公司
Адольф Унгер индустри
你怎么知道弗尔泰斯特会到主大堂去?
Как ты узнал, что Фольтест придет в монастырь?
喂——你是怎么知道阿尔古的?
Эй, откуда ты знаешь про Ал-Гуль?
牛堡大学特此荣授雷天哈普子爵朱利安·阿尔弗雷德·潘克拉茨文艺七艺学位 。
Коллегия профессоров Оксенфуртского университета имеет честь присвоить Юлиану Альфреду Панкрацу, виконту де Леттенхофу титул магистра Семи свободных искусств.
一百个金块,不能多不能少,否则我就不叫朱利安·阿尔弗雷德·潘克拉茨,雷天哈普子爵!
Сто слитков золота - ни больше ни меньше, не будь я Юлиан Альфред Панкрац, виконт де Леттенхоф!
你怎么知道弗尔泰斯特会前往修道院的主大堂?
Откуда ты узнал, что Фольтест придет в монастырь?
我就知道!我就知道阿尔凯神会救我。我求祂救我,而祂就派你来了!
Я знал, я знал, что Аркей спасет меня! Я молил о помощи, и он послал мне тебя!
我就知道!我就知道阿尔凯会救我!我请求援助,他就派你来了!
Я знал, я знал, что Аркей спасет меня! Я молил о помощи, и он послал мне тебя!
韦格纳,阿尔弗烈德·洛泰1880-1930德国地球物理学家、气象学家和探险家,他提出了大陆漂移理论
German geophysicist, meteorologist, and explorer who proposed the theory of continental drift.
她讲得太多了,全部讲完可能要花好几个星期。弗尔泰斯特,维雷拉德,威特,阿尔德堡的贾奎斯,梅莉葛德…你想听哪个人的八卦啊?
Моя жена любит поболтать! Постоянно сплетничает с другими бабами. Если повторять все, о чем она мне рассказывает, и недели не хватит. Фольтест, Велерад, де Ветт, Яков из Альдерсберга, Меригольд... при дворе знаменитостей больше, чем фурункулов на заднице попрошайки. Кто именно тебя интересует?
或者什么?你是要捶胸顿足,然后嚎叫着把阿尔弗鲁德·月狼的胡子掰掉还是怎么着?哼!没了血石,你啥也不是。
А то что? Будете бить себя в грудь и вопить о мести за седьмой ус Альфруда Луноволка? Ха! Без своих кровавиков вы - никто.
пословный:
阿 | 道尔 | 弗 | |
1) служит для записи звука "a" в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.
2) префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение
II [ē]тк. в соч.угождать; подлаживаться
|
Дойл, Дойль (фамилия)
Тор (зенитный ракетный комплекс) |
I отрицание
1) в текстах древнекитайского языка и письменного литературного языка — вм. 不, часто в эмоционально окрашенных построениях: не Примечание: при постановке 弗 перед переходным глаголом (при отсутствии дополнения) местоименный показатель переходности 之 часто опускается, но в переводе введение в текст местоимения (его, её, их и др.) остаётся необходимым. Например
2) вост. диал. не
3) невозможно, нельзя
II гл.
* отвращать, отводить (напр. обетами, наговорами)
III сущ.
уст., хим. фтор (F)
IV усл. , собств.
1) американский доллар, (по сходству с символом его обозначения)
2) Фу (фамилия)
Фут (библейский персонаж) |