陋习
lòuxí

дурная привычка, скверный обычай
lòuxí
дурная [скверная] привычкадурная привычка
lòuxí
不好的习惯:陈规陋习。lòuxí
[bad habit; corrupt customs] 不好的习惯
改变陋习
lòu xí
不良的习气。
如:「过分铺张的拜拜,是一种浪费的陋习。」
文明小史.第二十三回:「这拜门原是官场的陋习,怎么你也说这话?」
lòu xí
corrupt practice
bad habits
malpractice
bad custom
lòuxí
corrupt customs; bad habits不良的习俗,。
частотность: #28285
в самых частых:
синонимы:
примеры:
革除陈规陋习
abolish outmoded regulations and irrational practices
我们早已摒弃残暴的陋习,但是附近的恶魔对奥格瑞拉和天空卫队的安全造成了威胁。这些恶魔能反复以新的形体重生,简直杀之不尽!
Мы уже не жестокие огры, но тутошние демоны грозят перерезать и нас, стражу Небес. Беда в том, что как убьешь демона, он тут же приходит назад в новом теле!
迟了四分之一个时辰…你还是甩不开那些人类的陋习。
Ты опоздала на четверть часа... Вижу, от дурных людских привычек ты ещё не избавилась.
(…) 我们亲如一家,相互扶持,协助彼此撑过难关,忘却过去。每个人都有自己的过去,别担心其他人会打听。我们有条规则,如果不是当事人自己提起,就绝不能主动探听别人的私事。过去对我们而言毫无意义,只有将来才是最重要的。我们要同心协力与邪恶堕落作斗争,对抗各种旁门左道和陈规陋习 (…)
...Мы как одна семья. Поддерживаем друг друга и помогаем друг другу пережить тяжелые времена, справиться с прошлым. Ибо у каждого из нас есть свое прошлое. Стоит ли копаться в чужом? У нас правило: мы не спрашиваем больше, чем человек сам о себе хочет поведать. Прошлое для нас не имеет значения, только будущее, в котором мы намерены бороться со злом и несправедливостью, с противоестественными и отвратительными практиками...
或许我不该将你送到官方测试课程以外的地方,你正在染上人类的陋习。
Наверное, не стоит отпускать вас за пределы официальной зоны тестирования. Вы начинаете приобретать плохие человеческие черты.