降低耐力恢复
_
Уменьшенное восполнение запаса сил
примеры:
停止吸取腐败的血液涌泉,在两天内,将会降低你的法力与耐力约 40% 的恢复速率。
Вследствие снятия порчи крови темп регенерации магии и запаса сил снижается на 40% на 2 дня.
作为吸血鬼,只要不吸血,那么你的力量每天都会提升。阳光的照射会降低甚至抵销你的生命、法力以及耐力的恢复效果。藉由吸食一名熟睡的受害者,或者使用你的魅惑法术让某人帮你战斗,都能减低太阳的威胁。
Пока вампир не пьет кровь, его силы растут с каждым днем. Солнечный свет снижает или даже вовсе лишает вас способности восстанавливать здоровье, магию и запас сил. Чтобы ослабить воздействие солнца, испейте крови спящего или околдованного вами человека.
饮用被亵渎的血泉会降低40%的法力与体力恢复,持续2天。
Вследствие снятия порчи крови темп регенерации магии и запаса сил снижается на 40% на 2 дня.
你的耐力低下,可能会妨碍你使用强力攻击。你应该喝一瓶药剂或者等待其恢复。
Ваш запас сил на исходе, это может помешать вам проводить силовые атаки и быстро бегать. Выпейте зелье или подождите, пока запас сил восстановится.
魔法飞弹对敌方英雄造成伤害时获得50点法术护甲,使受到的下一次技能伤害降低50%。每次施放只能获得1层,最多储存4层。被动:当法力值低于35%时,李敏的法力恢复速度提高100%。
Каждый раз когда «Магические стрелы» поражают героя, Ли-Мин получает 50 ед. энергетической брони. Эта броня уменьшает урон от следующей вражеской способности на 50%. За одно применение можно накопить не более 1 заряда,зарядов,зарядов. Максимум зарядов – 4.Пассивный эффект: Ли-Мин восполняет ману на 100% быстрее, пока ее уровень маны составляет ниже 35%.
пословный:
降低耐力 | 恢复 | ||
1) восстанавливать; реставрировать; воссоздавать, вернуть; восстановительный; восстановление
2) оправляться, приходить в себя, выздоравливать (окончательно)
|