随风摇曳
_
колыхаться, покачиваться на ветру
suí fēng yáo yì
顺着风势而摇动。
如:「池塘中的荷花随风摇曳,真是好看。」
примеры:
树枝随风摇曳,你的肩膀引着枪口随之转动,仿佛被催眠了似的舞动着。
Медленное покачивание ветки на ветру и твои плечи, задающие направление выстрела, синхронизируются в гипнотическом танце.
百合花随风摇曳。
The lilies were nodding in the wind.
пословный:
随风 | 风摇 | 摇曳 | |
1) по ветру, держаться по ветру
2) куда ветер подует; непостоянный; беспринципный
|
1) колыхать[ся], покачивать[ся], шатать[ся], колебать[ся]; развевать[ся], полоскать[ся]; носить[ся] (о волнах, ветре)
2) трястись, дрожать; протяжно звучать, тянуться (напр. о речи)
3) бродить, шататься; праздный
|