隐晦
yǐnhuì
скрыть; замаскировать; неясный, туманный
yǐnhuì
<意思>不明显:这些诗写得十分隐晦,不容易懂。yǐnhuì
(1) [obscure; veiled]∶含糊、 不易理解、 不明朗或不清楚
文字写得很隐晦
(2) [ambiguous]∶有歧义而意义不清楚或不明确的
这个词义隐晦难懂
yǐn huì
幽暗、不明显。
唐.钱起.巨鱼纵大壑诗:「倾危嗟幕燕,隐晦诮泥龟。」
yǐn huì
vague
ambiguous
veiled
obscure
yǐn huì
obscure; veiled; vague:
一段隐晦的文章 an obscure passage
这段文字隐晦,因而有可能作出好几种解释。 The obscurity of the passage makes several interpretations possible.
yǐnhuì
obscure; veiled
这些诗写得十分隐晦,不容易懂。 These poems are obscure and difficult to understand.
指说的话、写的文章所表示的意思曲折不明显。
частотность: #45420
синонимы:
примеры:
一段隐晦的文章
an obscure passage
这段文字隐晦,因而有可能作出好几种解释。
The obscurity of the passage makes several interpretations possible.
这些诗写得十分隐晦,不容易懂。
These poems are obscure and difficult to understand.
我…我没事,一定是我写得太隐晦了,紫微没有看懂。
Я... Я в норме. Должно быть, вышло слишком размыто. Цзы Вэй ничего не поняла.
真的吗?你还真是……对你过去的罪行相当不隐晦。
Правда? Ты очень... открыто говоришь о своем преступном прошлом.
他不仅是因为你是∗猪猡∗才不信任你的,他感受到了你身上某种隐晦的东西的威胁。然而那究竟是什么,目前仍是个谜。
Причина недоверия — не только в том, что ты «мусор». Что-то неявное его в тебе смущает. Но пока неясно, что именно.
我们的建议如下:我们给你出三道难题,能把我们的菌盖烤熟的那种!要是你能全部答对的话,我们就把那些最隐晦、最黑暗的秘密透露给你!
Вот что мы предлагаем: свежую партию из трех наших вопросов - новеньких, с пылу, с жару! Возможно, если ты правильно на них ответишь, мы признаем, что тебе можно доверить самые тайные секреты барьера!